STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 103 (The voice of the unseen 3) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- GUARANI -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä
103. Ojehecha´ÿva ñe´ë 3Peteî zarza imba´e jekuaa´ÿva: (tata ryapu) Hendypa ha ndokáiri. Moisés oñemboja mbeguekatu. Oikua mba´éicharupípa. Moisés: "¡Aja hecharamomby! ¿Mba´éicha pe yvyra máta ndokáimo´âi?" Oî he´íva héra. Ha katu pe jerére ndaipóri mavave. Dios: "¡Moisés!" Moisés: "Hêe. Ko´ápe aime." Dios: "Eñemo´âymi. Reipe´a ndesapatu. Pereñembo´yha ha´e yvy marangatu, Ñandejára yvy. Che ha´e pe Tupâ nde túa kuéra yma ojerovia hague." Moisés oñemondýi. Tupâ oî upépe. Pe zarza rendy mbytépe. Moisés nomañái hese. Itúnicape omo´â hova. Ha upépe ohendu Tupâ ñe´ê. Dios: "Ahecha mba´éichapa pe Faraón oguereko tembiuáiramo chepueblope. Ahendu isapukái ojerurévo ñepytyvô. Ko´âga alibráta ha agueraháta yvy iporâitereívape. Moisés, aikotevê nderehe. Nderehovaerâ Faraón rendápe ha renohê che pueblope tembiguái poguýgui." Moisés: "¿Che? ¿Mba´éicha che? Ndaikatúi ajapo." Moisés heta nomneîséi. Ndaikatúinte oñepy´amongeta Ñandejára ikatuha oipuru chupe. Ha katu Tupâ oñe´ê añetehápe. Moisés onohê millone tapichápe tembiguái poguýgui. Nde ha che jaguereko avei peteî pysyrôhára. ¿Reikuaávapa? Añete ndaha´éi ñande tembiguái Egiptope. Ha katu oî ojapoukaséva ñandéve mba´evai. Pe aña. Ha´e oguereko tembiguáiramo tapichakuérape ha ndohejaséi chupe ovy´ahaguâ. Ha katu Jesús ha´e peteî pysyrôhára ipu´akapáva. Ovence va´ekue añáme. Jesús jejorovia ojapo ndehegui tapicha isâsóva. Sâso kyhyjégui, pochýgui, ñembyasýgui. ¿Reikuaápa pe pysyrôhára oikuave´êva ndéve? Tupâ ñanesambyhyse. Upévare ombou Jesúspe ñandéve ha Moiséspe katu Egiptope. Ñandejára ome´ê mbarete Moiséspe ha avei pu´aka heta milagro ojapohaguâ. Ha katu pe iporâvéva ha´e kuri iñe´ême´ê: Dios: "Moisés, ani rekyhje. Che aha nendive ha roipytyvôta. Nepehêngue nemoirûta. Ja oúma nerendápe. Reguata katu." Tupâ omoirûmiva chupe. Upéva reheve ja´oîmbáma. ¿Oipysyrôtapa Moisés Israel pueblope Egipto poguýgui? Personajes: Relator, Moisés, Dios © Copyright: CEF Germany |