Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 103 (The voice of the unseen 3)
103. Ojehecha´ÿva ñe´ë 3
Peteî zarza imba´e jekuaa´ÿva: (tata ryapu) Hendypa ha ndokáiri. Moisés oñemboja mbeguekatu. Oikua mba´éicharupípa.
Moisés: "¡Aja hecharamomby! ¿Mba´éicha pe yvyra máta ndokáimo´âi?"
Oî he´íva héra. Ha katu pe jerére ndaipóri mavave.
Dios: "¡Moisés!"
Moisés: "Hêe. Ko´ápe aime."
Dios: "Eñemo´âymi. Reipe´a ndesapatu. Pereñembo´yha ha´e yvy marangatu, Ñandejára yvy. Che ha´e pe Tupâ nde túa kuéra yma ojerovia hague."
Moisés oñemondýi. Tupâ oî upépe. Pe zarza rendy mbytépe. Moisés nomañái hese. Itúnicape omo´â hova. Ha upépe ohendu Tupâ ñe´ê.
Dios: "Ahecha mba´éichapa pe Faraón oguereko tembiuáiramo chepueblope. Ahendu isapukái ojerurévo ñepytyvô. Ko´âga alibráta ha agueraháta yvy iporâitereívape. Moisés, aikotevê nderehe. Nderehovaerâ Faraón rendápe ha renohê che pueblope tembiguái poguýgui."
Moisés: "¿Che? ¿Mba´éicha che? Ndaikatúi ajapo."
Moisés heta nomneîséi. Ndaikatúinte oñepy´amongeta Ñandejára ikatuha oipuru chupe. Ha katu Tupâ oñe´ê añetehápe.
Moisés onohê millone tapichápe tembiguái poguýgui.
Nde ha che jaguereko avei peteî pysyrôhára. ¿Reikuaávapa?
Añete ndaha´éi ñande tembiguái Egiptope. Ha katu oî ojapoukaséva ñandéve mba´evai. Pe aña. Ha´e oguereko tembiguáiramo tapichakuérape ha ndohejaséi chupe ovy´ahaguâ. Ha katu Jesús ha´e peteî pysyrôhára ipu´akapáva. Ovence va´ekue añáme.
Jesús jejorovia ojapo ndehegui tapicha isâsóva. Sâso kyhyjégui, pochýgui, ñembyasýgui.
¿Reikuaápa pe pysyrôhára oikuave´êva ndéve?
Tupâ ñanesambyhyse. Upévare ombou Jesúspe ñandéve ha Moiséspe katu Egiptope.
Ñandejára ome´ê mbarete Moiséspe ha avei pu´aka heta milagro ojapohaguâ. Ha katu pe iporâvéva ha´e kuri iñe´ême´ê:
Dios: "Moisés, ani rekyhje. Che aha nendive ha roipytyvôta. Nepehêngue nemoirûta. Ja oúma nerendápe. Reguata katu."
Tupâ omoirûmiva chupe. Upéva reheve ja´oîmbáma.
¿Oipysyrôtapa Moisés Israel pueblope Egipto poguýgui?
Personajes: Relator, Moisés, Dios
© Copyright: CEF Germany