STORIES for CHILDREN by Sister Farida

(www.wol-children.net)

Search in "Guarani":

Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 104 (Moses -4-)

This page in: -- Arabic? -- Aymara -- Azeri -- Bengali? -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi? -- French -- German -- GUARANI -- Hebrew? -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Korean? -- Kyrgyz -- Malayalam? -- Portuguese -- Quechua? -- Romanian? -- Russian -- Serbian? -- Spanish -- Tamil -- Turkish -- Urdu? -- Uzbek

Previous Piece -- Next Piece

TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä

104. Faraón ndoipotái


Aarón: "Moisés, ¿ndepiko? Shalom."

Moisés: "Aarón, ndagueroviaséi. 40 arýma mandajajohechavéi hague."

Pehenguekuéra oño´añuâ. Ipy´aroryeterei hikuái.

Ñandejára oguereko peteî misión chupekuéraguarâ.

Moisés oliberavaerâ Israel pueblope Egipto poguýgui. Ha ipehêngue oipytyvôvaerâ chupe. Ohovaerâ Faraón rendápe, pe mburuvicha py´aro ha oporojukáva. Upevaerâ oñeikotevê py´aguasúre.

Moisés: "Faraón, Tupâ, Israel Jára he´ika ndéve: “Eheja chepueblope toho.’”

Faraón: "¿Tupâ? ¿Máva péva? Ndaikuaái chupe. Ha ndaguerekói che akâme ohejávo pe pueblope oho. Aióramo pekañycheve cheresa renondégui!

Faraón nohênduséi Ñandejárape. Ha avei operdévo hetaite mba´apohára oikóva hembiguáiramo.

Faraón: "¡Peê tekorei! Pemba´apóke. Ha ko áraguive noñeme´êmo´âvéima peême kapi´i pejapohaguâ ladrillo. Peê voi pehovaerâ peheka. Ha katu pejapovaerâ heta jepiveruguáicha.¬”

Py´añaña. Omoîporarangue, opa mba´e oho vaíve. Israelitakuéra ipochy ha okaguaise Moisés-re. Ha Moisés o´ora:

Moisés: "Chejára, ¿mba´ére che jokuái aha haguâ añe´ê Faraóndi? Ko´âga oho vaive oréve jepiveruguágui. Nderejapói mba´eve relibera haguâ chepueblope."

Tupâ he´i: "Rehecháta mba´épa ajapo Faraónre. Ajpopýta chupe ohejahaguâ chupekuéra oho. Che che ñe´ê ame´êva ajapo. Amosâsóta chupekuéra."

Ñandejára oñepyrû ombou heta mba´e vai Egipto ári.

Mitàkuimba´e: "Peteî jey opaite ysyrýgui oiko tuguy. Ha upevare jepeve Faraón ndoroviái."

Mitâkuña: "iChembopy´ajere! Ha uperire hetaiterei ju´i o´añuâmba pe tetâ. Faraón rupápe jepeve oguahê ju´ikuéra."

Mitâkuimba´e: "Uperire peteî amandáu vaiguasu ombyaipaite ojuhúvaguive."

Mitâkuña: "3 ára nosevéi kuarahy, pytûmbýpe guasu.

Ha katu ni umi pokatu tuichavéva noconvencéi Faraónpe. Ha´e peteî tekove ypy´añañáva."

Mitâkuimba´e: "Ha´ete chéve umi castigo kuéra nombyaíri hague israelitakuérape."

Ha upêro Tupâ ombou castigo ivaivéva.

Tupâ he´i: "Peteî castigove amondo jeýta Faraón ha Egipto ári, ha uperire osêta chepueblo."

Ipahaite oho jey Moisés Faraón rendápe.

Moisés: "Ko pyharépe Ñandejára ohasáta Egiptorupi ha ñavô ógape omanóta mitâtuichavéva. Ndera´y avei. ReikuaátaIsrael oguerekoha peteî ijára marangatu."

¿Oikuaátapa? Ambue ára pokoindýpe jaikuaavéta ko tembihasakue.


Personajes: Relator, Moisés, Faraón, voz de Dios, niño, niña

© Copyright: CEF-Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on February 02, 2017, at 10:34 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.2.109)