Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
Spotify Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
Malagasy
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
سِنڌِي‎
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 164 (The lost sheep 2)

Previous Piece -- Next Piece

TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä

164. Ovecha okañÿva´ekue 2


Ruth osê ñemondýi ha pochyguasúpe. Tía Margarita ñe´è akóinte oiko ijapysápe: "Rogueraháta peteî internadope".

Kuarahy oikejavéma ohóo, mombyrýma ojejuhu hógagui ha oñepyrûma opensa mamópa ikatúne opytá oke. Ikatúko tupaópe, amoite tyvyty kupépe. Peteî kurusu morotî´i rovái oñembo´y.

Ruth: "Johanna Collins, 9 ary. Oho ñandehegui oî haguâ Jesúsndi. ¿Che avei aiméne Jesúsndi amanóramo ko´âga?"

Ñemindu´úpe oguahê tupao okê rovái ha oike (okê ochiâ). Kne´ôre ojepyso peteî apyka ári ha opyta oke.

Pastor: "Mba´éichapa neko´ê, ¿mamógui reju?"

Ruth tenonderâ oñemondýi, ha katu pe pstor ojehayhuka chupe ha ha´e omombe´u aite chupe mba´érepa osêra´e oho hógagui.

Pastor rógape orambosaporâ devoró, upe aja pastor Robinger ohenói pumbyry rupive itíape.

Ha Ruth ojesarekopaite kotyryepýre, ha omombyta ima´e peteî cuadrore.

Pastor: "¿Nde gusta? Péva Jesús, pe pastor marangatu, oipysóva ipo pe ovacha í okañyva´ekuépe. Osalvase hína chupe. Pe cuadro chemomandu´anderehasáva hinare."

Ruth: "¿Avei chereka chéve? ¿Ha aguahêta yvágape Johanna Collins oguahê haguéicha?"

Pastor: "Hêe. Ere vaerâ chupe reikoseha ipoguýpe. Pe cuadro regueraha kuaa nderógape, ndetia ojepy´apyeterei nderehe."

Oho jave hógape, Ruth oguenohê pe cuaddro´i ibolsilloguiha oñembo´e.

Ruth: "Señor Jesús, cha ha´e pe ovecha naneñe´êrendúiva. Rewhejareimína chéve opa mba´e vai ajapova´ekue, aikose ndereipotaháicha. Amen."

Ñembo´e kóaichagua Jesús ohendu katueete. Ruth ome´ê chupe aguyje ha oho pe tapére opopo vy´águi.

Tía Margarita oha´arô hína chupe okêjeikehápe. Mokôivéva oño´añuâ.

Ruth: "Tía Margarita, añe´arrepenti opamba´evaígui. Anína cheguerahátei pe internadope, ko´águive aikoporâtama pende´apytépe."

Tía Margarita: "Che rohauyhueterei. ¿Ñañeha´aâ pyahujeýta?"

Ruth se heta oñeha´â oikoporâ haguâ. Ohendujepi Pastor marangatu ñe´ê ha avei Biblia ombo´évachupe ha ja nohenduvéima I che orgulloso ñe´ê, akóinte ombopochyreipámiva chupe.

Ruth iñambue añetehápe. Heta ára ha´ete oiporâmbaitéva ha katu upéi…

Aníke nderesarái rehenói haguâ ambue ára pokôindýpe.


Personajes: Relator, Ruth, pastor, tía Margarita

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on July 23, 2021, at 01:17 PM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)