STORIES for CHILDREN by Sister Farida

(www.wol-children.net)

Search in "Guarani":

Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 164 (Wilden woods -2-)

This page in: -- Arabic? -- Aymara -- Azeri -- Bengali? -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi? -- French -- German -- GUARANI -- Hebrew? -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Korean? -- Kyrgyz -- Malayalam? -- Portuguese -- Quechua? -- Romanian? -- Russian -- Serbian? -- Spanish -- Tamil -- Turkish -- Urdu? -- Uzbek

Previous Piece -- Next Piece

TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä

164. Ovecha okañyva´ekue


Ruth osê ñemondýi ha pochyguasúpe. Tía Margarita ñe´è akóinte oiko ijapysápe: “Rogueraháta peteî internadope".

Kuarahy oikejavéma ohóo, mombyrýma ojejuhu hógagui ha oñepyrûma opensa mamópa ikatúne opytá oke. Ikatúko tupaópe, amoite tyvyty kupépe. Peteî kurusu morotî´i rovái oñembo´y.

Ruth: “Johanna Collins, 9 ary. Oho ñandehegui oî haguâ Jesúsndi. ¿Che avei aiméne Jesúsndi amanóramo ko´âga?"

Ñemindu´úpe oguahê tupao okê rovái ha oike (okê ochiâ). Kne´ôre ojepyso peteî apyka ári ha opyta oke.

Pastor: “Mba´éichapa neko´ê, ¿mamógui reju?"

Ruth tenonderâ oñemondýi, ha katu pe pstor ojehayhuka chupe ha ha´e omombe´u aite chupe mba´érepa osêra´e oho hógagui.

Pastor rógape orambosaporâ devoró, upe aja pastor Robinger ohenói pumbyry rupive itíape.

Ha Ruth ojesarekopaite kotyryepýre, ha omombyta ima´e peteî cuadrore.

Pastor: “¿Nde gusta? Péva Jesús, pe pastor marangatu, oipysóva ipo pe ovacha í okañyva´ekuépe. Osalvase hína chupe. Pe cuadro chemomandu´anderehasáva hinare."

Ruth: “¿Avei chereka chéve? Ha aguahêta yvágape Johanna Collins oguahê haguéicha?"

Pastor: “Hêe. Ere vaerâ chupe reikoseha ipoguýpe. Pe cuadro regueraha kuaa nderógape, ndetia ojepy´apyeterei nderehe."

Oho jave hógape, Ruth oguenohê pe cuaddro´i ibolsilloguiha oñembo´e.

Ruth: “Señor Jesús, cha ha´e pe ovecha naneñe´êrendúiva. Rewhejareimína chéve opa mba´e vai ajapova´ekue, aikose ndereipotaháicha. Amen."

´Ñembo´e kóaichagua Jesús ohendu katueete. Ruth ome´ê chupe aguyje ha oho pe tapére opopo vy´águi.

Tía Margarita oha´arô hína chupe okêjeikehápe. Mokôivéva oño´añuâ.

Ruth: “Tía Margarita, añe´arrepenti opamba´evaígui. Anína cheguerahátei pe internadope, ko´águive aikoporâtama pende´apytépe."

Tía Margarita: “Che rohauyhueterei. ¿Ñañeha´aâ pyahujeýta?

Ruth se heta oñeha´â oikoporâ haguâ. Ohendujepi Pastor marangatu ñe´ê ha avei Biblia ombo´évachupe ha ja nohenduvéima “I che orgulloso ñe´ê, akóinte ombopochyreipámiva chupe.

Ruth iñambue añetehápe. Heta ára ha´ete oiporâmbaitéva ha katu upéi ….…

Aníke nderesarái rehenói haguâ ambue ára pokôindýpe.


Personajes: Relator, Ruth, pastor, tía Margarita

© Copyright: CEF-Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on February 07, 2017, at 08:34 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.2.109)