STORIES for CHILDREN by Sister Farida

(www.wol-children.net)

Search in "Guarani":

Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 163 (Secret in the Wilden woods 1)

Previous Piece -- Next Piece

TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä

163. Ka´aguýpegua ñongatupy 1


Ruth ipy´aro hína tía Margaritandi. Ruth hembiapovai kuri ha omondo chupe hikuái okehaguâ osena´ÿre.

Felipe, ipehêngue, oike kirirîhaitépe ikotýpe.

Felipe: "Ruth, kóva ndéveguarâ. Amoinge kuri chemediakuápe kañyhápe."

Ñembyahýi tuichareheve Ruth oisu´u pe pan.

Ruth (ijuru renyhâ): "Felipe, aikose tembiapovai ýre. ¿Mba´ére ndaikat´çui aiko upéicha?"

Felipe: "Ndaikuaái. Reñeha´âvaerâ ani ndepochyreípa, upéicah neere mo´â ñe´ê. Horyeterei rupi tía Margarita oheja jaiko hógape ñande túakuera omba´apo aja misionero ramo Indiape."

Ruth ipytuhê ha omoinguepa pancito ijurúpe. Peichaháionte ohendu hikuái tía Margarita pyryapu.

Felipe pya´ eteri oho ikotýpe ha ijao reheve ojeity hupápe.

Tía Margarita: "Tandepyhare porâite, Felipe. Tandepyhare porâite, Ruth."

Felipe: "Tandepyhare porâite, Tía Margarita."

Ruth oñemongegua´u.

Upe pyharevépe Felipe oipyaha mba´e kuéra ojapotava ára jepytu´u aja vacación aja, escoger. Ruth iñakârakueterei.

Felipe: "Jaháta jahecha mba´épa oî pe ka´aguy ñarôme" (Wildenwald). Oimene umi guayra ra´y ysyry ykére osêtama hína ipirégui. Ñamopu´â peteî choza´i, peteî añehápeva katupyreka naturaleza rehegua."

Oñani ohóo hikuái pe tapepo´íre oguehê haguâ hikuái pe ka´aguýpe. Ruth oñembo´y ohechahaguâ ovecha kuéra atykarai Tanner mba´éva. Peteî ovecha´i oñemboja ha oherei chupe ipópe. Nda´itúai ha sapy´ánte katu okañy ambuekuéragui.

Felipe: "Ven, Ruth, ndaikatúi ñaime arévo ko´ápe."

Ojuhu hikuái peteî tenda iporâitereíva ikatuhñape ojapo hikuái ichozarâ. Ruth ombyaty yvyra rakâ ha Felipe katu ojapo opytahaguâ hikuái. Ko´êreíre oho hikuái ichioza´ikañymbýpe. Peteî árape itia ojerure Ruthpe oipysohaguâ ijao. Péva nda´ika´avói Ruthpe; ohoseterei ka´aguýpe. Ñeko´ôigui oitypa aokuéra yvýpe.

Tía Margarita: "¿Ndaikatúi piko eñangarekomie? ¡Rejerurê roñyrôhaguâ nerembiapovaíre!"

Ruth: "Nambyasýi. Nde neñañaiterei tía Margarita."

Tía Margarita: "Ruth, aréma añemindu´uhague, kóva ndaikatúi ohónterô hese kóicha. Rogueraháta peteî internadope."

Ruth: "Rejapóramo, akañýtante upégui." (okênguéra oñemboty ryapuguasu)

Ruth osê odipara. Mombyrýnte oîse, mombyryeterei. ¿Mamo? Ha´e jepeve ndoikuaái. Tía Margarita akóinte ipu ijapysápe:

(Ñe´e joapípe ha mbeguekatu osê ohóo tyapu) 'Rogueraháta peteî internadope', rejaporamo, akañýtante upégui.

Ambue árapokôindýpe jaikótagueteri hína ko okañýva rapykuéri.


Personajes: Relator, Felipe, Ruth, tía Margarita

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on August 13, 2021, at 07:48 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)