STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 163 (Secret in the Wilden woods 1) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi? -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- GUARANI -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä
163. Ka´aguýpegua ñongatupy 1Ruth ipy´aro hína tía Margaritandi. Ruth hembiapovai kuri ha omondo chupe hikuái okehaguâ osena´ÿre. Felipe, ipehêngue, oike kirirîhaitépe ikotýpe. Felipe: "Ruth, kóva ndéveguarâ. Amoinge kuri chemediakuápe kañyhápe." Ñembyahýi tuichareheve Ruth oisu´u pe pan. Ruth (ijuru renyhâ): "Felipe, aikose tembiapovai ýre. ¿Mba´ére ndaikat´çui aiko upéicha?" Felipe: "Ndaikuaái. Reñeha´âvaerâ ani ndepochyreípa, upéicah neere mo´â ñe´ê. Horyeterei rupi tía Margarita oheja jaiko hógape ñande túakuera omba´apo aja misionero ramo Indiape." Ruth ipytuhê ha omoinguepa pancito ijurúpe. Peichaháionte ohendu hikuái tía Margarita pyryapu. Felipe pya´ eteri oho ikotýpe ha ijao reheve ojeity hupápe. Tía Margarita: "Tandepyhare porâite, Felipe. Tandepyhare porâite, Ruth." Felipe: "Tandepyhare porâite, Tía Margarita." Ruth oñemongegua´u. Upe pyharevépe Felipe oipyaha mba´e kuéra ojapotava ára jepytu´u aja vacación aja, escoger. Ruth iñakârakueterei. Felipe: "Jaháta jahecha mba´épa oî pe ka´aguy ñarôme" (Wildenwald). Oimene umi guayra ra´y ysyry ykére osêtama hína ipirégui. Ñamopu´â peteî choza´i, peteî añehápeva katupyreka naturaleza rehegua." Oñani ohóo hikuái pe tapepo´íre oguehê haguâ hikuái pe ka´aguýpe. Ruth oñembo´y ohechahaguâ ovecha kuéra atykarai Tanner mba´éva. Peteî ovecha´i oñemboja ha oherei chupe ipópe. Nda´itúai ha sapy´ánte katu okañy ambuekuéragui. Felipe: "Ven, Ruth, ndaikatúi ñaime arévo ko´ápe." Ojuhu hikuái peteî tenda iporâitereíva ikatuhñape ojapo hikuái ichozarâ. Ruth ombyaty yvyra rakâ ha Felipe katu ojapo opytahaguâ hikuái. Ko´êreíre oho hikuái ichioza´ikañymbýpe. Peteî árape itia ojerure Ruthpe oipysohaguâ ijao. Péva nda´ika´avói Ruthpe; ohoseterei ka´aguýpe. Ñeko´ôigui oitypa aokuéra yvýpe. Tía Margarita: "¿Ndaikatúi piko eñangarekomie? ¡Rejerurê roñyrôhaguâ nerembiapovaíre!" Ruth: "Nambyasýi. Nde neñañaiterei tía Margarita." Tía Margarita: "Ruth, aréma añemindu´uhague, kóva ndaikatúi ohónterô hese kóicha. Rogueraháta peteî internadope." Ruth: "Rejapóramo, akañýtante upégui." (okênguéra oñemboty ryapuguasu) Ruth osê odipara. Mombyrýnte oîse, mombyryeterei. ¿Mamo? Ha´e jepeve ndoikuaái. Tía Margarita akóinte ipu ijapysápe: (Ñe´e joapípe ha mbeguekatu osê ohóo tyapu) 'Rogueraháta peteî internadope', rejaporamo, akañýtante upégui. Ambue árapokôindýpe jaikótagueteri hína ko okañýva rapykuéri. Personajes: Relator, Felipe, Ruth, tía Margarita © Copyright: CEF Germany |