Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 112 (Mirror of the truth)

Previous Piece -- Next Piece

JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui

112. Cutïs espejot uñcatastajja


¿Kawkha cutïs espejot uñcatastajja?

Marcosajj espejot uñacatasitayna. Uñcatasisïnsti, mayjt’ataynawa. Ucampisa umamp jabonamp k’añupjja jarekaspachajja, espej catutayna ucatsti culirataw pampar jaktatayna. (Vidrionaca t’unjasiri)

Lokhjjamaw ucajja, ¿janichä? Ucampis utjiw jakenaca uqham Bibliampijj lurapjje. Ucajj mä espej-jamawa ucatsti jachanacarus wawanacarus cunatï jan waliqui uc uñacht’ayi. Ucajj waljaninacarojj janiw gustquiti.

Jeremiasajj cuna pachatï profetäcänjja, Diosat parliri Israelanjja, pachp uñjatayna. Mensajenacapajja marcataquejj mä espej-jamänwa. Cunatï jan waliqui uc uñachayäna. Ucampis cambiañ munapcänti. Wali paciencianïtaynawa jupanacampejja. ¡50 maranaca!

Voz de Dios: “Jeremías mä papiro rollo apjarum. Arunacajj kellktam, inas ist’apjjchini ucat jacäwinacap asquichasjjapjchini.”

Ucapachajja phasinac lurañänwa. Jeremiasajj Diosan arunacap secretarioparuwa dictatayna jupasti take kellkt’atayna.

Jermías: “Baruc, tucuyjjtän. Yat-taw, janiw nayajj templorojj sarjjeristi, narujj uñisipjjetuwa. Saram, aca rollo Diosan arunacapampi apam ucat leit’arapipjjam.”

Micaiasajj ist’ataynaw cunapachatejj Baruc rollon arunacapa leyt’catayna ucj ist’ataynawa. Lakaw reyin palacioparojj saratayna ucat ministronacaparuw thaktatayna.

Micaías: “Baruc ucajj Diosan arunacap templon leyt’i. Jacäwisanacajj janiw chekapaquiti. Diosajj mutuyistaniwa.”

Ministro: “Rollomp-pach acar irptanim.”

Baruc jutänwa. Diosan arunacapajja ministronacataquejja mä espej-jamänwa.

Ministro: “Baruc, ¿cunjams take acanac kellkta?”

Baruc: “Jeremiasaw dictitu ucat nayajj tintampiw kellkta.”

Ministro: “Reyir awisañasaw. Baruc, Jeremiasamp imantasim, janiw qhitis cawqhancapjjtas uc yatiñapaquiti.”

Joaquin reyijja awtipach utapan nina jac’an sumaw kont’atäscäna. Jacäwipanjja waljanacaw jan walïcänti. Ucampis janiw cuns Diosajj siscän ucjja ist’añ muncänti.

Mä juc’ leyt’arapïnjja, cuchillompiw qharjäna ucat ninaruw jakontäna. Uc luräna takpach rollo naqhantayañcama.

Jeremiasamp Baruc ucampejj wastat imantasipcän ucjanjja kellkañanacapänwa.

Diosan munasiñapajj jach’awa. Jiwasanacataquejj Diosajj arup kellkayaraquiwa.

Nayan jumatac amuyt’a: Sapüru Biblia leyim. Yatichäwinacapajja jacawim asquichpan.

Diosajj muniwa jumajj jiwaquïñama. ¡Chuymaman uqhamaraqui!


Uñstirinaca: Parliri, Jeremías, voz de Dios, ministro, Baruc, Micaías

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on August 07, 2023, at 09:10 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)