STORIES for CHILDREN by Sister Farida

(www.wol-children.net)

Search in "Guarani":

Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 068 (The showdown 1)

Previous Piece -- Next Piece

TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä

68. Mbaretekue ñeha´ä 1


Mokôi esquimal ojehecháva heta ao apytépe oguapy hína trineokuéra ári. Oñehendu chikóte ryapu ha jaguakuéra ha´eteku ovevéva pe mar hypy´áva ári. Peichaháinte Colli ombohakua ijapysa. Kuppa, pe pajesérop ave ohendu. Peteî tyapu vevui ha´etéva campanilla ha´ete ohasáva yrypy´a kuáre.

Peteî turuñe´ê – ha umi kuimba´ekuéra oñembo´y. Omyaña igorra piréguigua inucagotyo. Ndaipóri py´amokôi: pe hielo "opurahéi". Peteî kyhyje guasu omokô chupekuéra. Opurahéi jave pe hielo, ou umi ykacha tuicháva. Olakuéra osêpya´éva ha ojoka imbaretekuépe ojoka yrypy´aguasu ape.

(chikóte ñembokapu)

Colli: "Jaha, cherymbajagua, pe ñani yrembe´ýre peme´êmíva. Y guasu kacha tuicháva. Ñanderupytyrô ñamanombáta."

Kuppa: "Colli, ¿ehecha amo trineo?"

Colli: "¿Pendetavy? Oho yguasu ouhagotyo."

Kuppa: "Ja´ohechámavaerângo oúha yguasu upegotyo."

Ha katu oñembojávo pe trineope, Kuppa oikuaa umi misioneropetávapeguape, pe esquimal ndahe´íichukuéra mba´eve. ¡Nda´ija´éihesekuera! Opa ára oñe´ê hikuái Jesús-re.

Kuppa ha Colli ohupyty ysyry Nain rembe´y ha ojesalva.

Kuppa: "¡Jajesalva!"

Colli: "¿Ha ambuekuéra?"

Kuppa: "¡Tomanomba! Ko´âga i Jesúskuéra ohechakáta chupe ipu´akaha yguasúre hína ja, ja…"

Mokoivéva ojapo peteî tenda opytahaguâ ha Kuppa oho peteî iporâva focapirére volicho´i oîva upépere.

¿Amo kuña morotî ha´e misionero rembirekorâ?

Kuppa: "Ame´êse foca pire amoite escopetare."

Mujer: "Nda´éi añetehápe roikotevevêtaha pe mymba pirére. ¿Ikatu reha´arô ou che ména?"

Kuppa: "Jandouvéima."

Mujer: "¿Mba´e erese?"

Kuppa: "Yguasu."

Mujer: "¿Yguasu?"

Kuña resa henyhê kuhyjégui. Pe pajeséro oipe´a pe ovetâ ha maymaváite ohendu hielo "purahéi".

Mujer: "¿Kuppa, mba´ére neremomarandúi ra´e chupe ouha yguasu?"

Kuppa: "¿Mba´ére ajapovaerâ? Toipytyvô chupe Jesús- ikatúramo."

Pe kuña opyta tesaparápe. Ima´ê oho versículo bíblico oguerekóva hóga paredre:
Jesús he´i: "Che che pu´akapaite opa mba´e oîva yvy ha yvápére avei."

Mujer: "¡Jesús ipokatu! Araka´eve ndopytái tapykue mba´évépe."

Kuppa: "Pe prueba oîporâ. Neména ou jeýramo yguasúgui, che avei aroviáta chupe."

Mujer: "Kuppa, oujeýta, ¡¡¡che aikuaa!!!"

Pe kuña jerovia omokiriî pe pajesérope. ¿Máva osêta tenonde pe pruebape, Kuppa térâ Jesús? Ambue ára pokôindýpe rehendúta.


Personajes: Relator, Kuppa, Colli, mujer

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on July 22, 2021, at 07:35 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)