Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
Spotify Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
Malagasy
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
سِنڌِي‎
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 068 (The showdown 1)

Previous Piece -- Next Piece

TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä

68. Mbaretekue ñeha´ä 1


Mokôi esquimal ojehecháva heta ao apytépe oguapy hína trineokuéra ári. Oñehendu chikóte ryapu ha jaguakuéra ha´eteku ovevéva pe mar hypy´áva ári. Peichaháinte Colli ombohakua ijapysa. Kuppa, pe pajesérop ave ohendu. Peteî tyapu vevui ha´etéva campanilla ha´ete ohasáva yrypy´a kuáre.

Peteî turuñe´ê – ha umi kuimba´ekuéra oñembo´y. Omyaña igorra piréguigua inucagotyo. Ndaipóri py´amokôi: pe hielo "opurahéi". Peteî kyhyje guasu omokô chupekuéra. Opurahéi jave pe hielo, ou umi ykacha tuicháva. Olakuéra osêpya´éva ha ojoka imbaretekuépe ojoka yrypy´aguasu ape.

(chikóte ñembokapu)

Colli: "Jaha, cherymbajagua, pe ñani yrembe´ýre peme´êmíva. Y guasu kacha tuicháva. Ñanderupytyrô ñamanombáta."

Kuppa: "Colli, ¿ehecha amo trineo?"

Colli: "¿Pendetavy? Oho yguasu ouhagotyo."

Kuppa: "Ja´ohechámavaerângo oúha yguasu upegotyo."

Ha katu oñembojávo pe trineope, Kuppa oikuaa umi misioneropetávapeguape, pe esquimal ndahe´íichukuéra mba´eve. ¡Nda´ija´éihesekuera! Opa ára oñe´ê hikuái Jesús-re.

Kuppa ha Colli ohupyty ysyry Nain rembe´y ha ojesalva.

Kuppa: "¡Jajesalva!"

Colli: "¿Ha ambuekuéra?"

Kuppa: "¡Tomanomba! Ko´âga i Jesúskuéra ohechakáta chupe ipu´akaha yguasúre hína ja, ja…"

Mokoivéva ojapo peteî tenda opytahaguâ ha Kuppa oho peteî iporâva focapirére volicho´i oîva upépere.

¿Amo kuña morotî ha´e misionero rembirekorâ?

Kuppa: "Ame´êse foca pire amoite escopetare."

Mujer: "Nda´éi añetehápe roikotevevêtaha pe mymba pirére. ¿Ikatu reha´arô ou che ména?"

Kuppa: "Jandouvéima."

Mujer: "¿Mba´e erese?"

Kuppa: "Yguasu."

Mujer: "¿Yguasu?"

Kuña resa henyhê kuhyjégui. Pe pajeséro oipe´a pe ovetâ ha maymaváite ohendu hielo "purahéi".

Mujer: "¿Kuppa, mba´ére neremomarandúi ra´e chupe ouha yguasu?"

Kuppa: "¿Mba´ére ajapovaerâ? Toipytyvô chupe Jesús- ikatúramo."

Pe kuña opyta tesaparápe. Ima´ê oho versículo bíblico oguerekóva hóga paredre:
Jesús he´i: "Che che pu´akapaite opa mba´e oîva yvy ha yvápére avei."

Mujer: "¡Jesús ipokatu! Araka´eve ndopytái tapykue mba´évépe."

Kuppa: "Pe prueba oîporâ. Neména ou jeýramo yguasúgui, che avei aroviáta chupe."

Mujer: "Kuppa, oujeýta, ¡¡¡che aikuaa!!!"

Pe kuña jerovia omokiriî pe pajesérope. ¿Máva osêta tenonde pe pruebape, Kuppa térâ Jesús? Ambue ára pokôindýpe rehendúta.


Personajes: Relator, Kuppa, Colli, mujer

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on July 22, 2021, at 07:35 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)