STORIES for CHILDREN by Sister Farida

(www.wol-children.net)

Search in "Quechua":

Home -- Quechua -- Perform a PLAY -- 057 (Taken hostage in Egypt 5)

Previous Piece -- Next Piece

DRAMAS -- perform them for other children!
Plays for children to perform

57. Jap´iykunku Benjaminta pusanankupaj 5


(Ruido de cascos de caballo)

Jeséqa carroza nisqa caballos carrota qhatatejpi sumaj kamachina p’achayoj Egipto suyupi t’ijuykacharishan, tukuy rikoj chhikataj may k’umuykuywan jatunchaspa napaykurinku. Faraónqa churasqa paña makin jina kamachej kanampaj. Seqenan anillowan tukuy atiywantaj kamachinampaj Faraónqa churan. Joseqa chay carroza nisqapi may cheqapichus trigota oqharisharqanki, palmerasta, waj poqoykunata ima chay chayman chayaykurin.

Imatachus Dios wakichisqa chay p’unchaykunapaj chay junt’akun. Uj chajra poqoy oqhariy ni jayk’aj kasqan kasharqa.

(ruido de martillo y golpes)

Joséqa kamachin manchay jatuchej pirwasta ruwanankuta, chayman trigota jallch’asqanku mama qochapi tiyuta jinapuni, Joséjpa wakichisqanqa sumajpuni karqa.

Imaynatachus nisqa jina, qanchis sumaj watakunaj qhepanta qanchis yarqhay watakuna kananta. Runakuna mana mikhunayoj kaspa, Egiptopi Faraónpaman rispa:

Pueblo: "¡Ni ima mikhunapaj kanchu! ¡yarqhaymanta wañushaykuña! ¡mikhunata qoriwayku arí wawasniykupaj wiraqochiy!"

Faraón: "José chaymanta yachajqa, imatachá nisqanman jina ruwaychej."

Karu suyukunamanta, tukuynejmanta risqanku, mana chay suyuta rikojkunapis mikhunata mask’aspaqa. Chunka runakunapis Josejpa ñawpaqenman k’umuykullasqankutaj, chaykunatataj rejsirparin Joseqa. Arí, wawqenkuna karqanku. José chayrato yuyarikun mosqokusqasninta, chanta payta chejnikuspa wata runata jina ranqharpasqankuta ima.

Ujkunataj mana rejsinkuchu. Sinch’imanta parlaspa tapurpan:

José: "¿Maymantataj jamushankichejrí?"

Hermano: "Noqayku jamuyku Canaánmanta mikhunata rantikoj."

José: "Llullakushankichej, qankuna qhawaraj jamunkichej kaymanqa."

Hermano: "Mana, kamachejniyku, mana noqayku llullakuyta yachaykuchu. 12 uj tatallayoj kayku, uj kajqa tataykuwan qhepakun, ujnin kaj wawqeykutaj... wañupun."

José: "Ni ima niwasqaykichejta creeykichejchu. Jinapis Diosta munakusqayrayku trigota qosqaykichej. Chaywampis kutimunaykichej tiyan chay ujnin kaj wawqeykichejta pusamuspa. Chaykamataj ujniykichej qhepakunkichej kaypi wisq’asqa."

¿Imaraykutaj chay jina rumi sonqo karqa paykunawanrí? ¿Venqakuytachu munashanman karqa? Mana, wawqenkunaj sonqonkuta yachayta munasharqa, kikillampunichus kashanku chayri cambiankuchus chayta. Ujkuna ní yuyasqankuchu tukuy parlasqankuta José entiendesqantaqa:

Hermano: "Kayqa Joseta ñak’arichisqanchejmanta castigo, imallapaj imatapis ruwarqanchejqa."

Joséqa waqay waqayta llant’an wawqesninta qhawarispaqa. Manataj rejsichikorqachu, trigo rantisqankuwan kutipunku wasinkuman. Jinapis ujnin kaj Simeón sutiyojqa qhepakun, Simeóntaqa prendaqata Egipto saqenku.

Tatanku Jacobqa may manchharisqa chay willayta uyarispaqa. Chanta trigo tukukapojtin kamaqa, Benjamín pusarisqa kutispa kutinanku karqa. May kharkaywan chay wawqekunaqa ujtawan Egiptopi kamachej José chimpallankutaj. Chaytaqa...

Qhepallampiña nisqayki.


Personajes: Relator, pueblo, Faraón, José, hermano

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on April 20, 2021, at 02:18 PM | powered by PmWiki (pmwiki-2.2.140)