STORIES for CHILDREN by Sister Farida

(www.wol-children.net)

Search in "Aymara":

Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 120 (The newcomer 4)

Previous Piece -- Next Piece

DRAMAS -- perform them for other children!
Plays for children to perform

120. Jan yäkata 4


Lucasajj k’ala mayjt’atänwa. Jupan suma asqui lawat qhithuta juratapajj pampan tacjatänwa. Jichhajj janiw cuna premios gancaspati. Jupajja, jan yäkata uqhamarac armatajja, uca luratapampejja cuna ascs yatiraquïnw luraña uc uñacht’ayan munäna.

Anäpachaw sänwa. Ucampis janiw cunjams ircatañjamäcänti.

Sapa cutinacawa Suiza marcapan jach’a kollunac maqhatäna. Sapaquiw k’ullu patjjan kont’asisa law qhithüna.

Hombre: “¡Cunja jiwacs qhit-tajj, wawa!”

Sustjataw Lucasajj maysar uñstäna. Sapa mä jisc’a utan jaccäna uca awquïpachänwa. Takeniw marcanjja jañ uñtat cunanac jupat parlapjjäna. Ucampis suma jaken uñnakapajja Lucasarojj walic amuyayäna.

Hombre: “Jutam nayampi, qhithutanacajj uñacht’ayäma.” (puncuw jist’arti)

Lucas:' “¡Wali sumawa! ¿Ucanac jumat lürta?”

Hombre: “Mä urujj jumajj luraraquïtawa. Inas mä amigomataqui.”

Lucas: “Janiw amigonacanïcti.”

Hombre: “Uqhamajj wali sapaquïw amuyaspachätajja. ¿Llaquim cuent-t’itasmati?”

Lucas: “Jichhajj Danijj suchuwa. Takenejj nayas barrancor nuctquiristjja uc amuyapjje. Takeniw uñisipjjetu. Anaw juc’ampjja. Nayast jupar uqhamaraqui.”

Hombre: “Walja cutinacaw pantanac lurtanjja. Nayajj uqhamaraqui. Umasin uqhamarac anatasin walj manucantasta. Banc lunthatañ muncayät ucjaw catjapjjetu. Wali aynacht’atapinïyätwa.”

Lucas: “¿Ucat wali sapaqui?”

Hombre: “Jichhacamas sapaquïctwa. Ucampis cunapachatejj carcelat mïstjjtjja, Machak jacañ Jesusampiw kalltjjta.”

Lucas: “¿Familianïtati?”

Hombre: “Esposajjajj janiw jacjjeti. Ucatjj pä wawajjäjja nayajj jiwatäjjaracpachät uc amuyapjje. Maynejj comerciantiwa ucat maynisti wali uñt’at doctorawa waljaninacar wastat sartaña yanapt’i. Anchhitajj mä hotel marcanquiwa.”

Lucasarojj amuyunacaw muyuntatayna. ¿Yatismat cuns amatascäna? Uca chuymam jakejja, wali munasiñapampejja, amparap lokjjantatayna.

Hombre: “Lucas, llaquinacam confiestaw. ¿Janit Jesusamp uñisiñamat parlañ muncta ucat mayïña take cunas asquichasiñapataqui uqhamarac watat sumaquïjjañapataqui?”

Lucasajj janiw p’enkascänti jachajj ajanup jalarañapjja. Jesusaruw take jan walinac lurcatayna ucanacatjj perdón mayitayna. Ucat chuymapajja komäjjänwa. ¡Wali jasaquïnwa! Janiw Lucasataquiquijja, ¡jumataquejj uqhamaraqui!

¿Anastï? Jutirinwa jupat ist’äta.


Uñstirinaca: Parliri, Lucas, hombre

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on October 08, 2018, at 01:47 PM | powered by PmWiki (pmwiki-2.2.109)