STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Fulfulde -- Perform a PLAY -- 027 (Jesus dies on the cross) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- FULFULDE -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
FIJINEE -- fijinanon fayɓe goo!
Fijinanee fayɓe goo
27. Fii no annabi Iisaa maayiri ka leggal altindiraangalPaykun : "Miɗo miijii wondema hino hulåini fota haa ka Yudaasi ara e janfagol annabi Iisaa." Paykun : "Ko fii honɗun annabi Iisaa salorii tippirde e maååe? Himo waawunoo hettinde hoore makko." Ko goonga, himo waawunoo, kono o jaåi yo wonir non. Paykun : "Mi faamaali." Ko Åiɗɗo Alla on arani ka aduna ko fii maayugol sabu junuubaaji men ɗin. Ko yeddugol men ngol e bonnere men nden woni ko sendi en e Alla. Awa kadi njoddi junuubu ko mayde. Annabi Iisaa jaåii ronnditanaade en ɗen lette, fii no o moýýintiniri kadi naåidal men ngal e Alla. Paykun : "Eyyoo, mi faamii non jooni." Ñaawoowo on waɗii anngisaare sakkitorde nden. Nde jamaa on woni e annditude fii ko åe jattinaa kon leydi Misira, ñaawowo on accitay naadaaɗo kaso gooto. Pilaatu : "Ko hombo mi yaltinta ka kaso e ndee hitaande ɗoo? Ko annabi Iisaa kaa ko Barabaasi?" Ka haqiiqa, Pilaatu no faalanoo accitude annabi Iisaa edii oo aaden ittowo hoore wi’eteeɗo Barabaasi, ko ɗun si o lannditii åe kadi ɗimmun, o wi’i : Pilaatu : "Hara hiɗon faalaa yo men accitan on Barabaasi kaa yo men accitu annabi Iisaa?" Jamaa on : "Ko Barabaasi! Ko Barabaasi men faalaa yo accite!" Pilaatu : "E ko honɗun mi waɗata non annabi Iisaa?" Jamaa on : "Fempee mo! Fempee mo!" E ko ɗun o waɗi. Åiɗɗo Alla on ronndii leggal altindiraangal ngal, ýiiýan no sinta ka åaawo makko e ka hoore laawol hewtinayngol haa ka hoore fello ka wi’etee ɗon Golgotaa fii no o maayirana en. O anniyani hoore makko kanko tigi maayugol lonto men, e maanaa mayde nde hannduɗen e mun nden. E nder wattuuji jeego’o, annabi Iisaa no ka hoore leggal altindiraangal. Ado o timmude, o yewti ɗii konguɗi åurɗi konguɗi ɗin fow hittude ka aduna : Iisaa : "Timmii!" Onsay o ombi gite makko ɗen, o maayi fii junuubaaji aduna on fow. Kala on gomɗinɗo annabi Iisaa, o jogondiray e Alla, o heåa ngurndan poomayankejan ɗan. Hara hiɗa gomɗini ɗun? Fewndo ko Åiɗɗo Alla on maayata, kammu ngun niååiti – tumbere ñalorma! – Leydi ndin dimmbii. Hooreejo suufaaåe åen ŋalɗi, o wi’I : Hooreejo sufaaåe åen : "Pellet oo ko Åiɗɗo Alla on!" Kiikiiɗe, annabi Iisaa wallinaa e nder yenaande, kono o luttaali nder ton. Ko åuri labeede kon no yeeso! Mi yewtete fii ɗun fow ka taariika hikkotooɗo. Yewtooåe : Fillitotooɗo, fayåe åen ɗiɗo, pilaatu, jamaa on, Iisaa, hooreejo suufaaåe åen © Copyright : CEF Allemagne |