STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Serbian -- Perform a PLAY -- 138 (An awful accident 1) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- SERBIAN -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
PREDSTAVE – izvedite ih za drugu decu!
Predstave koje deca mogu da izvode
138. Strašna nesreća 1U gradu je bilo napeto. Nije bilo smeha ni pevanja. Svi su se bojali. Dadilja: „Nadajmo se da će ovaj užasni rat uskoro proći.“ Žena: „Da li će car Saul poraziti neprijatelja?“ Osmatrači na zidinama bili su prvi koji su ugledali trkača. Doneo je vesti iz bitke. Na njegovom licu se videlo da vesti nisu dobre. Glasnik: „Neprijatelj je probio prve redove naše vojske. Car Saul i princ Jonatan su mrtvi. Bežite! Spasite se dok možete.“ Svi su se uskomešali i mnogi su pobegli iz grada. Kakav grozan dan! Naročito za Mefivošeta. Iako je imao samo pet godina, sve je razumeo. Njegov otac, princ Jonatan, bio je mrtav. Nikada se više neće vratiti kući i zagrliti ga. Nikada ga neće voditi da zajedno odapinju strele i nikada mu neće pričati priče. Mefivošet poče da plače. Dadilja ga uze u naručje. Dadilja: „Dođi, moramo sada da idemo. Ne smemo da gubimo vreme.“ Brzo napustiše palatu, a zatim se nešto destilo. Mefivošet: „Jao! Jao, moja noga!“ Mefivošet je pao i tako se jako povredio da više nije mogao da hoda. Zamislite – zbog ove nezgode, bio je hrom na obe noge. Bio je to najtužniji dan njegovog života. Prvo mu je umro otac. Zatim je morao da beži. Onda se dogodila nesreća. A sada više nije imao dom. Nakon nekog vremena, izbeglice stigoše do Lo-Devara. Lo-Devar znači „beznačajan, bezvredan“. Ovo se nekako uklapalo sa Mefivošetom, jer je njegov život odjednom postao beznačajan. Sigurno je mislio da više ništa ne vredi. Da li se i ti ponekad osećaš bezvredno? Nisi najbolji u razredu, ne postižeš dobre rezultate u sportu i zato misliš da su svi drugi bolji i vredniji ljubavi od tebe. Možeš li da razumeš Mefivošeta? Živeo je tako mnogo godina u Lo-Devaru. Najbolji prijatelj njegovog oca bio je David. Kada je postao car Izraela, šetao je gore-dole po palati. David: „Civa, slugo moj, ima li još neko živ iz Saulove porodice?“ Civa: „Da, Jonatanov sin, hromi Mefivošet.“ David: „A gde je on?“ Civa: „Živi u Lo-Devaru.“ Šta će car David uraditi? Ispričaću ti u sledećoj drami. Likovi: Narator, dadija, žena, glasnik, Mefivošet, David, Civa © Copyright: CEF Germany |