STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 081 (Man over board 1) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- GUARANI -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä
81. Kuimba´e y mbytépe 1Peju, ¡jajapo peteî ko ciudadre! Niño: "Techapyrâ, emañami mba´éichapa oî fortificada. Aháta ahecha atalayakuéra." Niña: "Che iporâve aha arandukakuéra atýpe. Ikatu aime heta aravo amooñe´è umi arandukaita." Niño: "Mburuvicha róga. Kuimba´e, ¡Aja ikate!" Niña: "Che aháta zoológicope." Niño: "¿Kateueténgo revisitase neparientekuérape amoite hyepýpe?" (puka) Heta arýma ojapo Tupâ omañámiva kóva ko távare. Ndohejái ipy´andýi umi fachada iporâporâvare. Ohecha umíva kupépe heta ja´e´ÿ, ñorairô, japu ha jejuka. Opavave oiko Tupâ ndaipóriramoguáicha ni imandamiento. Hesarái hikuái ijapoharégui. Kóva ha´e pe ivaivéva ikatúva ojehu peteî tekovépe. Tupâ omañaramo ko´âga nderekovére, ¿Mba´e ohecháta? Ha´e ocastigavaerâ pe angaipa; Ha´e ha´epeteî marangatu. Ha katu Tupâ avei ha´e mborayhu, oporosalvaseteve oporocastiga rangue, upévarupi omosarambi heta marandu. Dios: "Jonás, tereho pe táva herakuâ pukuetéva árapýpe hérava Nínivepe. Emomarandu checastigo. Gentekuéra upepegua hesarái chehegui." Jonás oho – ha katu ndaha´éi Nínivegotyo. (ñeñani, pytuhê kyta´î) Jonás: "Araka´eve ndahamo´âi Nínivepe. ¿Ñaneretâ enemigokuérape? Ndachetavýiningo. Tou katu Ñandejára castigo, tomanomba, omereceningohikuái. Pe ysyryrembe´ýpe oî peteî barco. Apagaporâta peême Chegueraha mombyryporâhaguâ." Ha katu Tupâgui ndaikatúi ñakañy. Jonás oñemombo barco ryepýpe ha kane´ôrenguére oîháicha opyta okete caja ha tamborkuéra pa´ûme. Ojapo pèteî vyrorei. ¿Ikatu oñekañy Tupâgui? Jadipararamojepe arapy opahápeve, ñanderechátantevoi mba´eve´ÿre. Tupâ ohechahína kuri Jonáspe. Peichaháinte ombeti hesekuéra peteî yvyty atâguasu. Pasahero kuéra oñembo´e ijárape. Ñandejárape ndikuaái umi ojesalvasevaguive. Oity hikuái pe carga ýpe. Ha katu ndoguerúi mba´eve iporâva, pe barco oku´epeteî kuatiaicha, ikatu oñapymi peichaháietente. Pe capitán ajapyhy ha ombokachavaipa Jonáspe. Capitán: "¡Hey, epáy! Eñembo´e ndejárape, ikatúmba´e ñandesalva." Jonás pya´eterei opu´â. Haa upéi opa mba´e hesakâmba. Marinero: "¿Añetehápe máva nde? ¿Ha moógui reju? ¿Mba´e nerembiapo?" Jonás: "Che ha´e Jonás. Ñaandejárape añónte amomorâ, ojapova´ekue yvy ha yvága. Che areko ha´e pe kulpavle ko oikova´ekuére; nahêndúi kuri Tupâ ñe´ê." Marinero: "¿Ha mba´e jajapóta ko´âga?" Jonás: "Pechemombo ýpe, pehecháta mba´éichapa opytu´u y pochy ha Tupâ pendesalváta." Iñepyrurâ ndojaposéi hikuái, ha katu uperire ojagarra hikuái Jonáspe ha omombo pe ýpe. (tyapu) ¿Péva ipaha? Nahâniri, ko tembihasakue oñepyrûramonte hína. ¿Mba´ére nerehenói jeýi ambue ára pokôindýpe? Personajes: Relator, niño, niña, Dios, Jonás, capitán, marinero © Copyright: CEF Germany |