STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Fulfulde -- Perform a PLAY -- 118 (Sled crash 2) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- FULFULDE -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
FIJINEE -- fijinanon fayɓe goo!
Fijinanee fayɓe goo
118. Fii Aksidan giri-giriwal ngal 2Hara hino muran-maa yahugol ka lekkol e hoore giri-giri on maa ýettugol otowal lekkolåe åen? Hannatu e Likaasi no wuuri ka pelle wonɗe e ndii leydi Swiisi, hiåe jippo soono kala, hara hiåe doga ka aynde bimbi ñannde woo e hoore giri giriije maååe ɗen. Kono åe fow åe waawataa yaadude. Ko honɗun waddi åe? Onsay ɗun hewti talaata. Likaasi yiɗaano ɗun. Hinaa ɗun wonunoo faale makko on. Fewndo ko o dogata ka hoore giri-giri makko no yaawiri, o hawri e Hannatu, åe fow åe yani ka nder ngayka. Hannatu : "An Dodo! Hara a waɗata doy? Hara hoore maa nden jogaaki gite?" Likaasi : "Hannatu, mi tewaaki. Habbo, mi wallito maa." Hannatu : "Terto lan! Miɗo waawi immanaade hoore an." Likaasi : "Wota a mono haa ton, an oo bulawuujo." Hari ýi’al ngal no åuuti wondude e defte åuuåuɗe ɗen, Hannatu hewti ka lekkol tawi laawike. Jannoowo : "Hannatu, ko honɗun waɗi?" Hannatu : "Ko Likaasi bonni. O duñan ka ngayka. Onsay o dogi, o accin mi ɗon min tun." Fow no ninsi fii Hannatu, hiåe ndaarida Likaasi e nder tikkere. Gooto anndaa wonde Hannatu ka nder åernde makko, no bonani Likaasi. Hari åe fow hiåe takko makko kanko lekkoljo labaaɗo on ka duɗal, o jogaaki neene. Yimåe åen no ndaarude ka yaasi, kono Alla no yi’ude åerɗe maååe ɗen. Hawa joltuka yewti Hannatu e Likaasi wondema ngayngu ko junuubu. Kono gooto e maååe faalanooka adagol. Ko non muraadu ndun åurtiri bonde. Ka setto, åawto yoosugol pelle ɗen, Likaasi fotti e Daana hari on no fijira ñaarihun makko kun ka fello ngon tellitii ɗon. Likaasi : "Ko honɗun wonɗaa huuwude?" Daana : "Miɗo tettannde Hannatu piindi." Likaasi : "Hino moýýi, hino moýýani Hannatu. Neene gooto maa on no faaɗi hakkil!" Likaasi ýetti leggal safran Daana ngal, o piiti ngal ka leydi, o yaaåi. Daana : "Mi haalanay ben maa." Likaasi : "O’oowoye, a waɗataa ɗun." Likaasi ýettii ñaariwun Daana kun o jogitii kun ka ngayka lugguka. Onsay fow feýýi no yaawiri wa maýaango. Bufenri- Raneeri ndin peɗii mo kanko Likaasi o acci ndi yani ka nder ngayka. Kanko Daana mo duuåi jowi tun, tippii åaawo makko, o mortii, o yani ka nder ngayka. E nder nhalaw, Likaasi udditi gite mun ɗen e makko. Likaasi : "Daana! Daana, haa jooni hiɗa wuuri? Yeeto lan!" Hay huunde o jaabaaki. Likaasi ndaari takko makko, o dogi ka suudu. O suuɗii ka nder foron fonye, o wulli fota. Ko honɗun waɗi åawto ɗun? A yi’oyay ɗun ka taariika hikkotooɗo. Yewtooåe : Fillitotooɗo, Hannatu, Likaasi, jannoowo, Daana © Copyright : CEF Allemagne |