STORIES for CHILDREN by Sister Farida

(www.wol-children.net)

Search in "Aymara":

Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 058 (God puts everything right 6)

Previous Piece -- Next Piece

JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui

58. Diosajj asquitaquiw truqui 6


¡Wali karjat urünwa! Mä cutimpi Josean jilanacapajja egiptoruw viajapjje trigo alañataqui. Janiw yatipcänti jilapajja Egipto jach’a apnakeritapa, qhitirutejja niya 20 mara esclavjama envidiat Egiptoru aljjapcataynajja juparojja.

Joseajj jach’a manka waquiyayatayna. Jilirït sullcacamawa mesarojj kont’ayatayna, utapan uqhama. Cunjams yatpachäna kawkha maranacanïtapsa uc sapjjatayna.

Mankt’asjjatatsti wali cusisitäpjjämwa Egiptota wayakanacasa juyran phokt’ata mist’jjañataqui. Ucampis janiw jayancapcataynati.

Mayordomo: “¡Suyt’apjjam! ¡Sayt’apjjam! Jumanacajj tatajjän kollke copap lunthatanipjjtajja.”

Hermano: “Janiw cuns lunthatanipcti. Juma pachpa uñjam.”

Mayordomojj take cunwa thakhsutayna. Tucuyarusti Benjamín sullcan wayukap jistäratayna.

Mayordomo: “Acajjay lunthatajja. Takeni cut-tamjjam. Jumasti Benjamín, esclavjamaw quedasïta.”

José ucaruw apatäpjjana. Qhathat-t’asisaw apnaker nayrakataparu quillt’asipjjatayna, José pachpawa copapjja Benjaminon wayakaparojja uchayatayna, jilanacapar yant’añataqui. ¿Jilaparojja yanapapcaquinitï, jan ucajj chuymanacapajj jan waliquïscäquïncha?

Joseajj wali khorumpipiniwa parlatayna:

José: “¿Cunats uqham lurapjjista? Lunthatajja acaruw esclavjama kheparani.”

Judá ucajj arsutaynawa.

Hermano: “Ampi, Benjamín juparujja antutjjam antisas nayar esclavjam catjjeta. Jan uqhamanijja nanacan awquejjajja llaquit jiwjjanïwa.”

¡Yakhanacajjapjjataynawa! Jilanacapasti mayaquïpjjataynawa ucatsti sullcaparojj arjjatapjjataynawa. Uc uñjasasti Joseajj uñachtáyasjjataynawa.

José: “¿Janit uñt’apquista? Joseätwa, jilanacama.”

Amuquïpjjataynawa. Jach’pin sustjasipjjatayna. Joseajj cusisiñat jachänwa ucatsti takeniruw khomantatayna.

Josë: “Diosaw acar apanitu jan mank’at jiwapjjañamataqui. Papitur apanipjjam uqhamarac familianacamaru. 5 mach’a maranacaw utjascani ucampis nayaw imasipcäma. Take cunanïpjjätawa ucanacatsi wali sumanaca.”

Regalonac phokht’atawa sarjjapjjatayna. Awquipasti wali c’uchisitapinïnwa Joseajj jan jiwatätapata. Janiw creeñjamacänti. Mä juc’jjarojja 70 jakenacawa Egipto marcaru take cunas apt’asita sarjjapjjäna.

¡Ucasti jach’a fiestapinïnwa! 20 maratjja Joseampi awquipampejja wastat jiquisipjjäna. Diosajj take cunanaca asquitaquiw yakhar tucuyäna. Jilanacapasti jan wal luratanacap amuyasjjapjjataynawa.

Hermano: “José, cuna jan waltï lurapcsma ucjja perdonjjapjjeta, ampi. Wali arrepentitäpjjtwa.”

José: “Perdonapjjsmaw. Jumanacajj jan wal luraña amtapjjatätajja, ucampis Diosajj take cuna asquitaquiwa tucuyataynajja.”

¡Diosajj take cunsa asquitaquiw tucuyi! Jupan amtapajja mä marpacharu khespiyañänwa.


Uñstirinaca: Parliri, mayordomo, José, hermano

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on August 07, 2023, at 08:52 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)