STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Serbian -- Perform a PLAY -- 079 (Invaluable) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- SERBIAN -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
PREDSTAVE – izvedite ih za drugu decu!
Predstave koje deca mogu da izvode
79. Neprocenjivo(zvuk prskanja vode) Indijski ronilac vešto skoči u okean u potrazi za biserima. Njegov najbolji prijatelj, Dejvid Mors, čekao je na brodu dok smeđa glava nije ponovo izronila. On otvori školjku džepnim nožem. Dejvid Mors: „Ramhau, stvarno si odličan ronilac. Ovaj biser vredi čitavo bogatstvo.“ Rambhau: „Da, nije loše.“ Dejvid Mors: „Može li se pronaći bolji biser?“ Rambhau: „Imam jedan kod kuće koji je mnogo vredniji.“ Dejvid Mors: „Mislim da je ovaj savršen. Suviše kritički to posmatraš.“ Rambhau: „To ti uvek kažeš za svog Boga. Ljudi kažu da su dobro, ali ti kažeš da Bog vidi kako se oni stvarno osećaju iznutra.“ Dejvid Mors: „Da, tako je. Ali on svakome hoće da dâ čisto srce. To je Božiji dar. Da li to razumeš?“ U međuvremenu, dvojica prijatelja stigla su do obale. Rambhau: „Dejvide, to deluje suviše jednostavno. Ja sam suviše ponosan da bih prihvatio taj dar. Želim da uradim nešto da ga zaslužim. Vidiš li onog hodočasnika tamo? Hodaće bos po oštrom kamenju dok ne stigne do Kolkate. Ja ću ići na kolenima do Delija.“ Dejvid Mors: „Rambhau, to je skoro 1000km. Umrećeš od trovanja krvi pre nego što stigneš tamo.“ (zvuk kucanja) Dejvid Mors: „Rambhau, jesi to ti? Uđi.“ Rambhau: „Dejvide, sutra idem na svoje hodočašće. Želim da ti ispričam nešto o svom sinu pre nego što odem.“ Dejvid Mors: „Imaš sina?“ Ramhau: „On je bilo najbolji lovac na bisere na celoj indijskoj obali. Želeo je da nađe najlepši biser. I našao ga je. Ali zbog toga što je predugo bio pod vodom, ubrzo nakon toga je umro (zvuk plača). Zvog toga što si ti moj najbolji prijatelj, želim da ti poklonim biser koji je našao.“ Dejvid Mors: „Rambhau, to je predivno. Savršeno. Ali ne mogu to da prihvatim. Daću ti 10 000 rupija za njega.“ Rambhau: „Ali ne možeš da ga kupiš.“ Dejvid Mors: „Ako je vredniji od toga, radiću za njega.“ Rambhau: „Dejvide, ovaj biser je neprocenjiv. Moj sin je životom platio za njega.“ Dejvid Mors: „Rambhau, to je upravo ono što sam ti govorio o Bogu. Njegov dar spasenja ne može da se kupi. Ni dobrim delima ni hodočašćem. To je Božiji dar jer je njegovog sina, Isusa, koštao života. Zar ne želiš da prihvatiš taj dar danas?“ Rambhau: „Sada razumem. To ga je koštalo života njegovog sina. Želim danas da prihvatim njegov dar spasenja.“ Spasenje je dar namenjen i tebi. Likovi: Narator, Dejvid Mors, Rambhau © Copyright: CEF Germany |