STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Bulgarian -- Perform a PLAY -- 079 (Invaluable) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- BULGARIAN -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
ПИЕСИ – играйте ги пред други деца!
Пиеси, които могат да бъдат играни от деца
79. Безценната перла(звук на морски вълни) Гмурецът за перли смело скочил в океана. Най-добрият му приятел, Дайвид Морс, търпеливо го чакал в лодката. Когато гмурецът излязъл от водата, той подал на Дейвид една стрида, която той разтворил с джобното си ножче. Дайвид Морс: „Рамбау, ти си супер гмурец. Перлата струва цяло състояние.” Рамбау: „Да, не е зле.” Дейвид Морс: „Възможно ли е да се намери още по-хубава перла?” Рамбау: „Вкъщи имам една, която е много по-скъпа от тази.” Дейвид Морс: „За мен тази перла е съвършена. Ти си твърде критичен.” Рамбау: „Но и ти така говориш за своя Бог. Хората казват, че са добре, но ти казваш, че Бог вижда сърцата им.” Дейвид Морс: „Да, така е, но Бог иска да даде на всеки човек чисто сърце. Това е дар от Бога. Разбираш ли?” Междувременно двамата приятели били стигнали брега. Рамбау: „Дейвид, изглежда лесно. Но съм твърде горд, за да приема такъв подарък. Искам да направя нещо, за да го заслужа. Виждаш ли онзи монах? Той ходи бос по острите камъни докато стигне до Калкута. Ще вървя на колене до Делхи.” Дейвид Морс: „Рамбау, това са повече от 950 килметра. Преди да стигнеш най-вероятно ще умреш от натравяне на кръвта.” Но нищо от това, което Дейвид Морс казал, не повлияло на Рамбау. Изминали наколко дни. (звук от почукване на вратата) Дейвид Морс: „Рамбау, ти ли си? Влизай.” Рамбау: „Дейвид, утре започвам моето пътуване. Искам да ти кажа нещо за сина ми преди да тръгна.” Дейвид Морс: „Имаш син?” Рамбау: „Той беше най-добрият гмуркач, който откриваше перлени миди на индийския бряг. Имаше желание да открие най-красиваа перла и успя. Но тъй като стоя под водата твърде дълго, малко след това почина (звук на ридание). Тъй като ти си най-добрият ми приятел, искам да ти дам перлата, която той намери.” Двйвид Морс: „Рамбау, това е чудесно. Но не мога да я приема просто така. Ще ти дам 100 000 рупи за нея.” Рамбау: „Но не можеш да я купиш.” Дейвид Морс: „Ако струва повече от това, аз съм готов да работя за нея.” Рамбау: „Дейвид, перлата е безценна. Моят син плати с живота си за нея.” Дейвид Морс: „Рамбау, точно това ти казвах по-рано относно Бог. Неговият дар на спасение не може да бъде купен или заслужен. Нито чрез нашите дела, нито чрез уморителни пътувания. Спасението е дар от Бога, защото то струва Исус, Божият Син, Неговият живот. Не искаш ли да приемеш този дар днес?” Рамбау: „Сега рабирам. Това е струвало живота на Неговия Син. Да, искам да приема този дар на спасение днес.” Спасението е дар от Бог и за теб. Участници: разказвач, Дейвид Морс, Рамбау © Copyright: CEF Germany |