STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Slovene -- Perform a PLAY -- 079 (Invaluable) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- SLOVENE -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
GLEDALIŠKE IGRE – zaigraj jih drugim otrokom!
Gledališke igre, ki jih lahko zaigraš drugim otrokom
79. Neprecenljiv(Pljusk vode) Indijski potapljač biserov je spretno skočil v morje. Njegov najboljši prijatelj David Morse je potrpežljivo čakal v čolnu, da se na površju pojavi rjava glava njegovega prijatelja. Z žepnim nožem je odprl školjko ostrige. David Morse: »Rambhau, ti si zelo dober potapljač. Ta biser je vreden celo premoženje.« Rambhau: »Da, ta res ni slab.« David Morse: »Obstaja še kakšen boljši biser?« Rambhau: »Da, imam ga shranjenega doma. Tisti je veliko bolj dragocen.« David Morse: »Mislim, da je ta popoln. Tvoje oči gledajo preveč natančno.« Rambhau: »To je tako, kot ti vedno govoriš o svojem Bogu. Ljudje mislijo, da so v redu, toda ti praviš, da Bog vidi, kakšni so v resnici.« David Morse: »Da, res je. Toda Bog želi vsakemu podariti čisto srce. To je Božje darilo, razumeš?« Medtem sta prijatelja prispela do obale. Rambhau: »David, to je zame preveč enostavno. Jaz sem preveč ponosen, da bi sprejel to darilo. Želim tudi sam nekaj narediti. Vidiš tiste romarje tam? Bosi gredo čez ostre kamne do Kalkute. Jaz se bom plazil po kolenih v Delhi.« David Morse: »Rambhau, to je več kot 1000 kilometrov. Preden prideš na cilj, boš umrl zaradi zastrupitve krvi.« Toda vse, kar je povedal David Morse, je bilo zaman. Minilo je nekaj dni. (Trkanje) Rambhau: »David, jutri se začne moje romarsko potovanje. Ob slovesu bi ti rad nekaj povedal o svojem sinu.« David Morse: »Ti imaš sina?« Rambhau: »Bil je najboljši iskalec biserov na vsej indijski obali. Želel je najti najlepše bisere. In jih je tudi našel. Toda ker je bil predolgo pod vodo, je kmalu za tem umrl. (Ihtenje) Ker si ti moj najboljši prijatelj, ti podarjam ta biser.« David Morse: »Rambhau, ta je res prečudovit. Popoln. Tega res ne morem vzeti od tebe. Zanj ti dam 10000 rupij.« Rambhau: »Tega ne moreš kupiti.« David Morse: »Če je vreden več, ti bom z delom odslužil.« Rambhau: »David, ta je neprecenljiv. Moj sin je plačal zanj s svojim življenjem.« David Morse: »Rambhau, to je točno to, kar ti ves čas govorim o Bogu. Za njegovo darilo odrešitve ne moreš plačati. Ne s svojimi dobrimi deli in tudi ne z romanjem. To je Božje darilo, ki je njegovega Sina stalo življenja. Želiš danes sprejeti to darilo?« Rambhau: »Sedaj razumem. To je njegovega Sina stalo življenja. Želim sprejeti darilo odrešitve.« Odrešitev je Božje darilo tudi zate. Osebe: pripovedovalec, David Morse, Rambhau © Copyright: CEF Germany |