Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
Malagasy
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
سِنڌِي‎
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Malagasy -- Perform a PLAY -- 068 (The showdown 1)

Previous Piece -- Next Piece

LALAO – tanteraho miaraka amin’ny ankizy hafa!
Tantara kely holalaovina an-tsehatra

68. Ny fifanatrehana 1


Nisy Eskimos roa nipetraka teo amin'ny kalesy kely fikorisana amin'ny ranomandry, nitafy akanjo mafana. Mikarantsana ny karavasy ary nirohatra nankany amin'ny ranomandry ireo alika. Tampoka teo dia naheno zavatra i Colli. Nandre izany ihany koa i Kuppa, ilay mpanao mazia: nisy feo tony nikoriana ao ambany ranomandry. Nitsoka indray ny kiririoka dia nijanona tampoka tamin'ny fihazakazahany ireo alika. Nesorin'ny Eskimos ny satroka voloina. Tsy isalasalana fa nihira ny ranomandry. Nitombo tao anatin'izy ireo ny tahotra. Satria rehefa mihira ny ranomandry, dia midika izany fa ho avy ny onja ambanin'ny rano; onja mahery izy ireo izay tonga miaraka amin'ny hery lehibe tampoka ary afaka manapaka ny ranomandry matevina indrindra.

(Feon'ny karavasy)

Colli: "Mandrosoa, ry alikako tsara! Mihazakazaha haingana any amin'ny morontsiraka. Ho avy ny onja mahery vaika, ho faty isika."

Kuppa: "Colli, hitanao ve iry kalesy kely mirosika amin'ny ranomandry iry?"

Colli: "Adala ve izy ireo? Miroso mankany amin'ny onja mahery izy ireo!"

Kuppa: "Tsy maintsy mampitandrina azy ireo isika."

Rehefa nihaona anefa ireo kalesy kely roa, dia fantatr'i Kuppa hoe missionera avy amin'ny tànanan'ny Eskimos ireo, dia tsy nampitandrina azy ireo izy. Halany izy ireo sy i Jesoa, ilay niresahan'izy ireo foana. Tonga soa aman-tsara teo amoron-dranomasin'i Nain i Kuppa sy Colli.

Kuppa: "Nizotra tsara ny zava-drehetra!"

Colli: "Ahoana ny amin'ny hafa?"

Kuppa: "Tsy maintsy ho faty izy ireo. Akehitriny ny Jesoa-ny dia afaka mampiseho amintsika raha mahery noho ny onja mahery Izy! Haha."

Nanamboatra igloo (trano hipetrahana any amin'ny ranomandry) izy roa lahy. Avy eo dia nandeha tany amin'ilay fivarotana kely i Kuppa niaraka tamin'ny hoditra lambondriaka manify. Ny vehivavy fotsy hoditra ve no vehivavy misionera eto?

Kuppa: "Te-hanakalo ity hoditra ity amin'io fitaovam-piadiana io aho."

Vehivavy: "Tsy fantatro raha mila hoditra biby bebe kokoa izahay. Afaka miandry kely ve ianao mandra-piverin'ny vadiko?"

Kuppa: "Tsy hiverina intsony izy."

Vehivavy: "Inona no tianao holazaina amin'izany?"

Kuppa: "Ho avy ny onja tena mahery."

Vehivavy: "Ny onja mahery???"

Taitra ilay vehivavy. Dia nifantoka nijery azy. Nanokatra ny varavarankely ilay mpanao mazia ary afaka nandre azy ny rehetra, nihira ny ranomandry.

Vehivavy: "Kuppa, nahoana ianao no tsy nampitandrina azy?"

Kuppa: "Nahoana aho no tsy maintsy nanao izany? Jesoa dia tokony hanampy azy raha afaka manao izany Izy."

Tohina be ilay ramatoa. Hitany ilay andinin-tsoratra masina ao amin'ny Baiboly mihantona teo amin'ny rindrindra. Hoy i Jesoa: "Efa nomena Ahy ny fahefana rehetra any an-danitra sy etỳ an-tany."

Vehivavy: "Afaka manao izany i Jesoa! Tsy mbola resy mihitsy Izy nanoloana ny fifampitahana hery."

Kuppa: "Efa nanomboka ny fifampitahana hery. Raha tafaverina izy ireo na dia eo aza ny onja mahery, dia hino an'i Jesoa koa aho."

Vehivavy: "Kuppa, hiverina izy ireo, fantatro izany."

Ny fahatokiany dia nahatonga ilay mpanao mazia tsy nanana antoka indray. Iza no handresy amin'ny fifampitahana hery? Kuppa sa Jesoa? Hahazo ny valiny ianao ao amin'ny tantara manaraka.


Mpandray anjara: Mpitantara, Kuppa, Colli, vehivavy

© Zon'ny mpamorona: CEF Alemaina

www.WoL-Children.net

Page last modified on March 07, 2025, at 11:01 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)