Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
Spotify Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
Malagasy
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
سِنڌِي‎
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Fulfulde -- Perform a PLAY -- 104 (Pharaoh is obstinate 4)

Previous Piece -- Next Piece

FIJINEE -- fijinanon fayɓe goo!
Fijinanee fayɓe goo

104. Fii Cattal Fir’awna ngal 4


Haaruuna : "Muusaa, hara ko an nii? A salminaa-ma."

Muusaa : "Haaruuna, mi waawataa hoolaade. Men yi’aali ma timmii jooni duuåi 40."

Musiååe åen hirbodiri. Hari weltaare maååe nden no tiiɗi.

Alla no joganii åe golle.

Muusaa no haani ardaade Israa’iilayankeeåe, itta åe e njaggu ngun Misira. Musiɗɗo makko on no haani wallitaade mo e nder ɗen golle. Hiåe haani yahude haa ka Fir’awna, oo lanɗo huññuɗo. Ko ɗun waɗi, hiåe hanndi e cuucal buy.

Muusaa : "Fir’awna, Alla Joomiraaðo Isra'iila on no wi’ude ma : Accu jamaa an on yaha."

Fir’awna : "Joomiraaɗo? Ko hombo woni on? Mi anndaa mo. Mi anniyaaki accitugol Israa’iilayankeeåe åen åe yaha. Yaltee ɗoo."

Fir’awna hebulaaki heɗagol Alla.

Fir’awna : "Onon åee bulawuuåe! Yiltitee ka golle. O hendotaako han kadi kuɗi fii piyugol tuufe ɗen. Ɗaååanee hoore mon. Kono on piyay kadi yeru tuufe ko woowuɗon piyugol kon aranun."

Faamotaako! Jooni, åurtii sattude. Israa’iilayankeeåe åen sonkani Muusaa. O torii.

Muusaa : "Joomiraaɗo, ko fii honɗun nelanɗaa lan ka Fir’awna? Jooni, åurtii sattane ma. Huunde a waɗaali fii jattingol jamaa on."

Alla daalii : "A yi’oyay neeåataa ko mi waɗata kon Fir’awna, mi karhay mo haa o newnana on yahugol. Ko mi fodi kon, mi hunnay ɗun tigi, mi jattinay on."

Alla addii albala’uuji buy e hoore Misirayankooåe åen.

Suka : "Nde wootere kadi, o wayli ndiyan Niiluwol ngol, ɗan wonti ýiiýan. Kono Fir’awna gomɗinaali haa jooni."

Jiwo : "Buubakar, onsay totiiji ɗin hebbini leydi ndin fow. Ɗi hewti hay ka danki Fir’awna."

Suka : "Onsay ukkere marmalle tiiɗuɗe bonniti ngeseele ɗen fow."

Jiwo : "Onsay, niwre waɗi e nder balɗe tati. Kono ɗin kaawakeeji fow fellintinanaali Fir’awna. Himo yoori hoore ko feýýiti keerol."

Gorko : "Hino labaa non tawandema ɗin albala’uuji hewtaali Israa’iilayankeeåe åen ko åuri e fanɗude."

Ko ontuma non Alla feññini albala’u åurɗo tiiɗude on.

Alla daalii : "Mi addoyay albala’u goo e hoore Fir’awna e leydi Misira ndin, on wontay hettiåe."

Muusaa yahi ka Fir’awna sakkitorun ɗun.

Muusaa : "E on jemma, Alla reway e leydi Misira ndin, kala dikkuru e nder leydi Misira ndin maayay. Hay åiɗɗo maa on. Onsay a anday wonde Israa’iila no mari Alla wurɗo on."

Hara Fir’awna annditoyay ɗun ka sakkitorun? On yi’oyay ɗun ka taariika hikkotooɗo.


Yewtooåe : Fillitotooɗo, Muusaa, Haaruuna, Fir’awna, hawa Alla kan, suka, jiwo, gorko

Copyright : CEF Allemagne

www.WoL-Children.net

Page last modified on September 19, 2024, at 02:45 PM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)