STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Fulfulde -- Perform a PLAY -- 104 (Pharaoh is obstinate 4) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- FULFULDE -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
FIJINEE -- fijinanon fayɓe goo!
Fijinanee fayɓe goo
104. Fii Cattal Fir’awna ngal 4Haaruuna : "Muusaa, hara ko an nii? A salminaa-ma." Muusaa : "Haaruuna, mi waawataa hoolaade. Men yi’aali ma timmii jooni duuåi 40." Musiååe åen hirbodiri. Hari weltaare maååe nden no tiiɗi. Alla no joganii åe golle. Muusaa no haani ardaade Israa’iilayankeeåe, itta åe e njaggu ngun Misira. Musiɗɗo makko on no haani wallitaade mo e nder ɗen golle. Hiåe haani yahude haa ka Fir’awna, oo lanɗo huññuɗo. Ko ɗun waɗi, hiåe hanndi e cuucal buy. Muusaa : "Fir’awna, Alla Joomiraaðo Isra'iila on no wi’ude ma : Accu jamaa an on yaha." Fir’awna : "Joomiraaɗo? Ko hombo woni on? Mi anndaa mo. Mi anniyaaki accitugol Israa’iilayankeeåe åen åe yaha. Yaltee ɗoo." Fir’awna hebulaaki heɗagol Alla. Fir’awna : "Onon åee bulawuuåe! Yiltitee ka golle. O hendotaako han kadi kuɗi fii piyugol tuufe ɗen. Ɗaååanee hoore mon. Kono on piyay kadi yeru tuufe ko woowuɗon piyugol kon aranun." Faamotaako! Jooni, åurtii sattude. Israa’iilayankeeåe åen sonkani Muusaa. O torii. Muusaa : "Joomiraaɗo, ko fii honɗun nelanɗaa lan ka Fir’awna? Jooni, åurtii sattane ma. Huunde a waɗaali fii jattingol jamaa on." Alla daalii : "A yi’oyay neeåataa ko mi waɗata kon Fir’awna, mi karhay mo haa o newnana on yahugol. Ko mi fodi kon, mi hunnay ɗun tigi, mi jattinay on." Alla addii albala’uuji buy e hoore Misirayankooåe åen. Suka : "Nde wootere kadi, o wayli ndiyan Niiluwol ngol, ɗan wonti ýiiýan. Kono Fir’awna gomɗinaali haa jooni." Jiwo : "Buubakar, onsay totiiji ɗin hebbini leydi ndin fow. Ɗi hewti hay ka danki Fir’awna." Suka : "Onsay ukkere marmalle tiiɗuɗe bonniti ngeseele ɗen fow." Jiwo : "Onsay, niwre waɗi e nder balɗe tati. Kono ɗin kaawakeeji fow fellintinanaali Fir’awna. Himo yoori hoore ko feýýiti keerol." Gorko : "Hino labaa non tawandema ɗin albala’uuji hewtaali Israa’iilayankeeåe åen ko åuri e fanɗude." Ko ontuma non Alla feññini albala’u åurɗo tiiɗude on. Alla daalii : "Mi addoyay albala’u goo e hoore Fir’awna e leydi Misira ndin, on wontay hettiåe." Muusaa yahi ka Fir’awna sakkitorun ɗun. Muusaa : "E on jemma, Alla reway e leydi Misira ndin, kala dikkuru e nder leydi Misira ndin maayay. Hay åiɗɗo maa on. Onsay a anday wonde Israa’iila no mari Alla wurɗo on." Hara Fir’awna annditoyay ɗun ka sakkitorun? On yi’oyay ɗun ka taariika hikkotooɗo. Yewtooåe : Fillitotooɗo, Muusaa, Haaruuna, Fir’awna, hawa Alla kan, suka, jiwo, gorko Copyright : CEF Allemagne |