STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 043 (Good news 2) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- AYMARA -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui
43. Suma yatiyäwinaca 2Khatucam sarañajja wali kariñänwa. TiFam mamapampejj peke patjjaruw jathi camote canastanaca apapjjänjja. Munapjjänwa jakenacajja sum pagañanacapa, uqhamatjja Orestil señorapajja machak vestido phuchhapataquejj alañapataqui. Sapa vestido utjcän ucajja merkejjänwa, uqhamarus chiyjatäjjaraquïnwa. TiFam awquip taycapajja pobrenacänwa. Uqhamarusa awquipajja cunatï juc’amp suma utjcänjja ucjja ñankha ajayunacaruwa loktänjja, ucampisa janiw samarañajja chuymapan utjcänti. Mayacwa TiFam jupajj Maryt pensatayna. Mary amigapajj janiw uca jisc’a illanacjama apnacjjänti, cristianäjjchitaynajaya. Mercadoruw puripjjjatayna. ¡Wali phokhapinïnwa! Aljjeri: “¡Verdur alasita! ¡Suma jawasanacaw utji!” Aljjeri: “¡Choclo fresquito!” Aljjeri: “¡Barato, take cunaw barato!” Orestil señorapajja canastap mä jake nayrakataruw pampar apnakäna. Camotenacjja wal uñjjatatayna. Aljjeri: “Sapinïyätwa. ¡Lakuntata! Camotenacajja lakontatcamaquiwa.” Ch’am jiwjtata juc’a kollke jicjjatasinjja Orestil señorajja althapisiraquitaynawa. TiFam juparusti mä milagrow pasatayna. Mä suma jakew takpach camotenacapa alatayna. May jupajj jan yatcänti Mary amigapajja uca jake tokwa cristianurojj tucutayna. Uca kollke aljjatampisti TiFam mamapajja mä jiwak vestido alatayna. ¡Wali c’uchiquipinïnwa! Juc’ämjjarusti wastat Victompi jiquisjjapjjatayna. TiFam: “Uñtam, uca jakew camotenac alitu. ¿Cuna libro apt’atas jupajja?” TiFam mamapampi sayt’asipjjataynawa ucatsti cuntejj Victojj jiscänjja jakenacarojj uc ist’ana. Víctor: “Mä suma yatiyawïw utjitu. Diosajj munasipjjtamwa uqhamarac samaraña chuymanacamaru churañ muni, jan jumanacajj ajjsarjjapjjañamataqui.” Orestil señora: “TiFam, chekjjamaquiwa.” Cunapachatï Orestil laykajj, esposapajj Víctor jupar ist’atapjja yatïnjja, walpin culiratat runcasïna. Orestil: “Víctor jupajj jan walinac isch’uquiyäpjjtam. Jan creyipjjamti. Ajayunacajj castigasinïwa.” Orestil señora: “Orestil, samarañaw chuymajjän utjitu. Víctor jupan Diosapajja ajayunacat sipansa juc’amp ch’amaniwa.” Ucaratpachawa Orestil jupajja TiFam vestidopa apjjarutayna, mä muñeco lurt’atayna, ucatsti walja agujanacampiw junsutayna. Orestil: “Acajj Víctor jupawa. Jiwañapawa. Agujanacajj jiwañapataquiwa.” TiFam sustjasitaynawa. Janiw cunapachasa tatapajj uqham lurirïcataynati. ¿Qhitis juc’amp ch’amanïnjja? ¿Laykan maldicionapa jan ucasti Jesusacha? Aca cuento jutirinwa sisjjätam. Uñstirinaca: Parliri, señora Orestil, TiFam, pä aljjerinaca, Víctor, Orestil © Copyright: CEF Germany |