Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
Spotify Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
Malagasy
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
سِنڌِي‎
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 108 (Bela‘s Bible)

Previous Piece -- Next Piece

JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui

108. Belan Bibliapa


Gitanon carropajja hoyocamaqui callënwa sarascäna. Wawanacajja amparampiw aruntapjjäna.

Bela: “Mä urujj mä granjan trabajañ munirista.”

Papá: “Ratuw karjjasjjasma.”

Mamá: “¿Bela trabajaña? Jan laruyistati.”

Belarojj tatanacapajj jan creyitapjja trabajañataqui ucajj wal culirayäna. Cunapachatï jutir aldearojj purijjataynajja, carrot thokojataynawa ucat t’ijüna. Uca ventanan pankarani utajja gustänwa. (punc lekt’anaca)

Granjero: “Asqui ur churatam, ¿Qhititasa?”

Bela: “Bela satätwa jumamp trabajaña munta.”

Granjero: “Ch’oke cosecharupiniw jutta. Ucampisa mä juc’ manka churapjjäma, mantanim.”

Suma manka kapquirijja mankat awtjatapa amtayäna, kawkhs mankirjama.

Granjero: “Nayrakata Diosaruw yuspagarañani. Take cuna asquinacajja, take cunanacatï utjapjjetu jumat juti, Suma Dios. Take cuns churapjjesta ucat yuspagarapsma. Amén.”

Oraña uqhamarac Biblialeyiñsa – ucanacjj janiw yatcänti. Ucampisa suma granjerompïñjja gustänwa. Trabajos gustänwa, arumarus atis uschïnjja.

Mä semanaw pasatayna. (anuw wajasini)

Bela: “Nerón, ¿camachisa, pationt anatañ munta?”

Ankansti Neronajj wal ist’ana. Belajj uqhamaraquiwa. (violín tuctasiri)

Bela: “Nerón, tatanacajjäpachawa. Nina jac’an erizo asado lurasipqui ucan kont’atäpjjew uqhamarac cantasipqui. Anchhit jupanacamp chict’atäñaw munasitu. Nerón ¿amuyasmati?”

Cocina uñantapjjänwa, janiw qhitis ucancänti. Belajj Biblia apjjarusin sarjjataynawa. Arumäjjänwa.

Papá: “Bela, uñstanjtati. ¿Janit cuns apancta?”

Bela: “Aca libra apanta.”

Mamá: “Gregoriojj leyiñ yatiwa.”

Gregorio: “Cuidadompi, santo librowa. Acan siw: Tatit Jesucristosana Machak Testamento.”

Mamá: “Ucajj sumawa. ¡Leyim!”

Gregorio: “Mä jakejj Jesusaruw jutäna ucat jisct’atayna: ¿Cun lurañajas wiñay jacañaniñataquejja? Jesusajj sataynawa: Diosan camachinacap ist’am; janiw lunthatätati…”

Papá: “¿Janiw lunthatätati?”

Gitanonacajja amuquïpjjänwa, maynit mayni uñcatasisa. Takeniwa mä cutis lunthatapjjatayna. Belajj Bibls lunthatataynawa.

Ucampisa uca arum pachaw granjeror cuttayirijj saratayna.

Granjero: “Bela, ¡catjistawa! ¿Jumat Bibl catuscayäta? Regalsmaw.”

Bela: “Chekpachat apasiristä?”

Belajj cusisitänwa.

Biblia tokwa uca gitanonacajja Jesusar uñt’jjapjjatayna uqhamarac jupar confiyañsa.


Uñstirinaca: Parliri, Bela, papá, mamá, Gregorio, granjero

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on August 07, 2023, at 09:09 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)