Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
Spotify Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
Malagasy
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
سِنڌِي‎
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 051 (Two gifts)

Previous Piece -- Next Piece

TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä

51. Moköi jopói


1. Amigo: "¿Reikuaa mba´éichapa oî ñande ángirû?"

2. Amigo: "Ivai i porte."

1. Amigo: "Oiméne ijetu´uete reiméro ñenohápe ára pukukue javeve ha ndaikatúi nireku´e."

2. Amigo: "Chéve aporihuverekoiterei chupe."

1. Amigo: "Jaguerahavaerângo chupe Jesús rendápe. Oî Capernaumme hína. Jesús omonguerakuaa chupe."

Oñoangirûete hikuái. Ndohejareii hikuái iñangirû paralíticope. Peteî camillape oraha hikuái Jesús ohechahaguâ chupe. Ñembyasýpe oguahê oguahê hikuái tarde´íma. Pe óga oñe´êhápe Jesús henyhête. Oñomyañamba hikuái okêjeikehápeguie. Ndaipóri ohasavaerâ upérupi. Maymávaite ohenduseterei Jesúspe oñe´êramo. Avave nomombe´úiva mba´éichapa ha´e Tupâ Ñandejára.

2. Amigo: "Aguerereko peteî idea. ¿Pehecha pe escalera ojupíva ógahojárupi?"

1. Amigo: "Añe´imaginase pe´erévare. ¡Jahakatu! ¡Jahákatu!"

Okáguio escalerarupi ohupi hikuái ñangarekoitépe iñangirûme oóga ahoja ipehape. Uperire ojapo hikuái peteî kuara ha omboguejy pecamilla Jesús pyrenondétepe. ¿Omonguéránepa chupe Jesús? Jesús omaña yvate, ohecha ijerovia ha he´i pe paralíticope.

Jesús: "Nerembiapovaikuéra ojehejareíma ndéve."

Jesús ome´ê chupe perdón. Avave noha´ârôi upéva. Oî opensáva: ¿Mba´éichapa ome´êta perdón? Péva ko ojapovarâ Tupâ. Noikumbýi gueteri Jesús ha´eha DIOS ha ikatuha ohejarei angaipa. Jesús oikuaa pe oñemindu´uva´ekue hikuái:

Jesús: "¿Mba´e pepensa penekorasôme? ¿Mba´e ndahasýive oje´e: Ne´angaipa oñemboguepa ndéve térâ repu´â, ejapyhy necamilla ha reho? Uperiremínte pehecháta ikatuha ajapo mokôive mba´e."

Ha he´i pe hasývape:

Jesús: "Ha´e ndéve: ¡Epu´â! Ejapyhy necamilla ha reho nderógape."

Oñekirirîmbaite. Pe paralítico oku´e, opu´â, ombyapu´a icamilla ha ¡Oñemoî oguata! Jesús ome´ê chupe tesâi. Opavave omomorâ Jesúspe upévare. Techaramóme he´i hikuái:

Pueblo: "Araka´eve ndorohechái mba´e koichagua."

Henyhê jopóigui, ha´e oho hógape. ¿Mba´e mba´e umi mokôi jopói tuichavéva ojapyhyva´ekue Jesúsgui? Ehai peteî postalpe ha rejokuái "Teléfono de cuentos-pe". Aníke nderesarái remoîaraha mboy arýp areguereko ha nderéra, ha oñeme´êta ndéve peteî jopói. Ha epensa upéare: Jesús ome´êse avei ndéve jopói.


Personajes: Relator, dos amigos, Jesús, pueblo

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on July 21, 2021, at 04:08 PM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)