STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Cebuano -- Perform a P8LAY -- 116 (Bill‘s special Christmas tree) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- CEBUANO -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
MGA DRAMA -- ipasundayag kini alang sa imong mga higala!
MGA DULA angayan ipasundayag sa mga bata
116. Ang espisyal nga Christmas tree ni BillBill: “Kana makalilisang! Ang tanan nga mga Christmas tree nahalin na. Mama, ikaw dugay kaayo naghulat.” Inahan: “Sa minaayo, ako naghunahuna nga kon kita magpalit niini sa ulahi, unya ang kahoy mahimong barato. Ikaw nasayod nga wala kitay daghang kuwarta.” Bill: “Si Rosi nag-ampo kagahapon alang sa usa ka kahoy. Siya nahimong nasagmuyo, ug mao usab ang laing mga batang babaye.” Si Bill naghunahuna mahitungod sa iyang amahan. Samtang buhi pa siya kaniadto, sila sayo kanunay magkakuha sa kahoy sa maong panahon. Sa dihang wala na siya ang tanang butang nalahi. Inahan: “Bill, adunay usa didto. Hallo, ako gusto nianang kahoy, palihug.” Tawo: “Ako dili magbaligya nianang usa. Kini alang sa akong mga anak. Sila mahimong masagmuyo kung ako dili magdala sa usa ka kahoy sa balay karon. Malipayong Pasko!” Ang tawo milakaw. Si Bill ug ang iyang Inahan mikuha sa mga sanga sa kahoy nga nabutang sa yuta ug gidala sa balay. Upat ka masulob-ong batang babaye migawas sa atubangang pultahan. Batang Babaye: “Aduna kay usa ka kahoy?” Inahan: “Wala. Ako nag-guol kaayo.” Sa hilom, kami naglingkod sa lamesa aron mangaon sa panihapon. Kini turno ni Rosi sa pag-ampo. Rosi: “Ginoong Hesus. Ako naghangyo kanimo nga makakuha kami ug usa ka kahoy. Wala ka makadungog kanako? Apan ayaw na kabalaka niana karon. Kini ulahi na kaayo karon. Salamat sa paghatag kanamo sa pagkaon. Amen.” Unya sa dihang ang mga batang babaye naghigda na, si Bill adunay usa ka ideya. Gituyo, siya naghimo ug mga tukog diha sa kuptanan sa silhig uban ang gamayng kutsilyo ug gisukip sa sanga sa kahoy uban ang alambre. Siya nagbutang sa silhig diha sa panudlanan sa balas aron kini mobarog, ug unya iyang giputos ang palibot sa papel nga kolor kape. Inahan: “Bill, ang kahoy maanindot tan-awaon! Ikaw naghimo ug maayo nga trabaho niini. Ako magkuha sa mga dekorasyon ug ang anghel sa ibabaw. Ang mga batang babaye mahimong mahibulong.” Si Rose mao ang labing malipayon sa tanan. Rosi: “Bill, kana mao ang labing maanindot nga kahoy nga sukad atong naangkon. Si Hesus tinuod nga nagtubag sa akong pag-ampo.” Malipayon, ang mga bata nahimutang atbang sa ilang inahan samtang siya nagbasa sa kusog sa sugilanon sa Pasko. (tingog sa mga panid nga gipaksi) Inahan: “Ug si Maria adunay siyay unang anak nga lalaki ug giputos niya sa mga bakbak nga mga panapton ug naghigda siya sa usa ka pasungan.” Ug ngano ang inahan naghimo usab pagbasa sa sugilanon mahitungod sa paglangsang ni Hesus? Inahan: “Ang krus ni Ginoong Hesus tinuod nga usa ka kahoy. Ang kahoy labaw ka mahinungdanon kay sa Christmas tree. Ang pasungan ug ang krus hiniusang nahisakop. Ang Ginoong Hesus mianhi sa kalibotan aron sa pagpakamatay alang kanato. Ang Pasko mahimong walay hinungdan kung wala ang krus.” Mga Tawo: Tigsaysay, Bill, inahan, tawo, batang babaye, Rosi © Copyright: CEF Germany |