Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 096 (My parents are separated)

Previous Piece -- Next Piece

JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui

96. Tatanacajjajj jaljtiwa


Niña: “Uca anatañajj wali sumawa.”

Niño: “Nanacaw atipapjtjja.”

Niña: “Alabanciosonaca.”

Chiconacajja maynit maynita despidisjjapjjänwa parlt’asisa lart’asisa. Takeniw cusisitäpjjäna – Alejandraquiw janijja.

Parliri: “Alejandra, ¿cunas pastam? Jayaw mayjaquïtajja. ¿Janit walïcta?”

Alejandra: “Take cunaw jan walïquiti. Tatajjajja janiw utancjjeti. Sarjjewa. Jan nayampi, jan cullacajjämpi. Mamajjajja mä amiganiw siwa. Juparuw nanacat sipansa juc’amp muni.”

Parliri: “Ucajj jumataquejj janiw walïquiti. Yatwa cunjamas tatanacajj jäljti ucjajja.”

Alejandra: “Take cunas ucjatjja janiw cunataquïquisa.”

Parliri: “Take jaytanucutaw amuyastajjä, ¿uqhamajjaya?”

Alejandra: “Uñistwa uca warmiru. Tatajj lunthatituwa. ¿Nanacamp jacañatac cutinispati? ¿Janit Jesusajj wastat take cunas sumäñapa lurcaspa?”

Parliri: “Nayajj segurotwa Jupajj uc lurapinispawa, Alejandra. Jupajj muniwa sapa familiajj cusisit jacañapa. Janiw jaljtañapjj munquiti. Ucampis mä jan walt’aw utji.”

Alejandra: “Cuna jal walt’asa?”

Parliri: “Jakenacawa jal walt’añajja. Jupanacajj janiw cuntï Jupajj munqui uc munapquiti. Jupanacaw thaqhinacap ajjllisiñ munapjje ucat jaljtapjje. Wawanacarojja ucajj wal usuyi. Ucajj jach’a mankha heridjamawa.”

Alejandra: “Nayajj tatajjajj cutt’anniñap munta wastat take cunas waliquïñapataqui.”

Parliri: “Uc Jesusar mayïjja, Jupast uca pachprac muni. Jan uqhamänijja, Jesusaw uca usuchjata kollaniwa. Ucasti jayat kollasispa mä cutinacasti wastat jist’artaraquispawa.”

Alejandra: “Sapa cuti tatajjat amtjja jacht’astwa.”

Parliri: “Amuytwa. Uñjam, Jesusajj aca textompiw aca tarjetana chuymachañ muntam. ¿Leyt’asmastï?”

Alejandra: “Awquijjäs taycajjäs jaytjïtaniwa ucampisa Tatitojj catoketaniwa.”

Parliri: “Jakenacajja chuym usuchjistu, ucampis Jesusajj janipiniwa. Jupa nayrakatanjj jachasmawa uqhamarac chuymat arst’asisa. Juma jac’ancasquiwa. Aca tarjetajj amtayätamwa, jumataquiwa.”

Alejandra: “Yuspagara. ¿Wastat yakha horasa jumamp parliristi?”

Parliri: “Uqhamawa. Jumataquejj tiempojj utjapininiwa, Alejandra.”

Alejandra: “Jichhajj sarjjañajjäwa. Jiquisiñcama.”

Parliri: “Jiquisiñcama. Kellkaniraquitasmawa.”


Uñstirinaca: Parliri, Alejandra, niño, niña

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on August 07, 2023, at 09:06 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)