STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 096 (My parents are separated) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- AYMARA -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui
96. Tatanacajjajj jaljtiwaNiña: “Uca anatañajj wali sumawa.” Niño: “Nanacaw atipapjtjja.” Niña: “Alabanciosonaca.” Chiconacajja maynit maynita despidisjjapjjänwa parlt’asisa lart’asisa. Takeniw cusisitäpjjäna – Alejandraquiw janijja. Parliri: “Alejandra, ¿cunas pastam? Jayaw mayjaquïtajja. ¿Janit walïcta?” Alejandra: “Take cunaw jan walïquiti. Tatajjajja janiw utancjjeti. Sarjjewa. Jan nayampi, jan cullacajjämpi. Mamajjajja mä amiganiw siwa. Juparuw nanacat sipansa juc’amp muni.” Parliri: “Ucajj jumataquejj janiw walïquiti. Yatwa cunjamas tatanacajj jäljti ucjajja.” Alejandra: “Take cunas ucjatjja janiw cunataquïquisa.” Parliri: “Take jaytanucutaw amuyastajjä, ¿uqhamajjaya?” Alejandra: “Uñistwa uca warmiru. Tatajj lunthatituwa. ¿Nanacamp jacañatac cutinispati? ¿Janit Jesusajj wastat take cunas sumäñapa lurcaspa?” Parliri: “Nayajj segurotwa Jupajj uc lurapinispawa, Alejandra. Jupajj muniwa sapa familiajj cusisit jacañapa. Janiw jaljtañapjj munquiti. Ucampis mä jan walt’aw utji.” Alejandra: “Cuna jal walt’asa?” Parliri: “Jakenacawa jal walt’añajja. Jupanacajj janiw cuntï Jupajj munqui uc munapquiti. Jupanacaw thaqhinacap ajjllisiñ munapjje ucat jaljtapjje. Wawanacarojja ucajj wal usuyi. Ucajj jach’a mankha heridjamawa.” Alejandra: “Nayajj tatajjajj cutt’anniñap munta wastat take cunas waliquïñapataqui.” Parliri: “Uc Jesusar mayïjja, Jupast uca pachprac muni. Jan uqhamänijja, Jesusaw uca usuchjata kollaniwa. Ucasti jayat kollasispa mä cutinacasti wastat jist’artaraquispawa.” Alejandra: “Sapa cuti tatajjat amtjja jacht’astwa.” Parliri: “Amuytwa. Uñjam, Jesusajj aca textompiw aca tarjetana chuymachañ muntam. ¿Leyt’asmastï?” Alejandra: “Awquijjäs taycajjäs jaytjïtaniwa ucampisa Tatitojj catoketaniwa.” Parliri: “Jakenacajja chuym usuchjistu, ucampis Jesusajj janipiniwa. Jupa nayrakatanjj jachasmawa uqhamarac chuymat arst’asisa. Juma jac’ancasquiwa. Aca tarjetajj amtayätamwa, jumataquiwa.” Alejandra: “Yuspagara. ¿Wastat yakha horasa jumamp parliristi?” Parliri: “Uqhamawa. Jumataquejj tiempojj utjapininiwa, Alejandra.” Alejandra: “Jichhajj sarjjañajjäwa. Jiquisiñcama.” Parliri: “Jiquisiñcama. Kellkaniraquitasmawa.” Uñstirinaca: Parliri, Alejandra, niño, niña © Copyright: CEF Germany |