Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 085 (The fiery oven miracle 3)

Previous Piece -- Next Piece

JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui

85. Hornot khespiyi 3


Wali jach’a estatuajja tucuyatäjjewa. 3 metro ancho 30 metro altura. ¡Cawqhats uñtcaya!

Reyin mensajeropa: “¡Sumist’apjjam! Takenitaqui Reyin ordenapawa: Cunapachatï orquesta ist’apjjatajja, kori estatua nayrakatan quillt’asipjjañanacamawa uqhamarac yupaychapjjañanacama. Qhititï jan ist’canijja ucarat pachawa nijna hornor jakontatäni.”

Chekpachasa: Ucä ajjsarayañanacampejja takeniw phokapjjanijja.

3 jakenacaquiw takejakenacat jithiktatänjja. Amuqui. Janiw cusisitjamäcánti. Waljamaranacawa Israelat apanucutäjjäna. Marcap perjjapjjatayna, ucampisa Chekpach Diosar iyawsañapjja, janiwa.

Reyin ordenapajj janiw acchas walicänti. ¿Idolo nayrakataru yupaychañataqui? ¡Janipiniwa!

(Kochu)

Takeniw quillt’asipjjäna ucat estatuaru yupaychapjjäna.

Janiw takenijja – quimsaniwa sayt’ataquisipcänwa. Ucajj khanänwa.

Acusador: “Rey, jumajj ordentawa takenis estatuaru yupaychañapa. Ucampisa quimsa judiyonacaw jan ordenam phokapquiti.”

Rey: “¿Cunjama? ¿Jamit ordenajj pokhapqui? Anchhitpach acar apanipjjam.”

(Danielon amigonacaparuw apanipjje)

Rey: “Chekat jumanacajj diosajjaru jan yupaychañ munäpcta? Mä cutimpi churapjjäma. Janipin munapcátajja, phichhantatäpjjätawa. Jan amuyapjjamti Diosamajj imapjjatam ucjja.”

¿Cunas juc’ampi jumataquejj uqhaman asquïnjja? ¿Jacañama jan ucast Diosar arcaña? Quimsaninacajja janiw anch pensañapäcänti.

Amigo de Daniel: “Diosasatï munchijja, nina hornot khespiyapjjetaniwa. Ucampisa cuna razonatsa jan muncchijja, arcaaipcaquïwa. Janipiniw idolonacarojj jan Diosäqui ucanacarojj yupaychapcäti.”

Uca jakenacajj take cun sipatsa Diosaruw munpjjäna. Uca arusti, Nabucodonosor reyirusti walpin culirayatayna.

Rey: “Horno parintayapjjam pakall cuti juc’ampi ucat ucaru jakontapjjam.”

Ucatsti uca quimsa chachanacajja hornoruw jakontatäna. Hornojj ancha parintatapinitaynawa, qhtinacatï Danielon amigonacaparojj jakontpcänjja, paritampejj jiwarapjjänwa.

Reyijj nin uñtatayna.

Rey: “Quimsaniruw ninarojj jakontaytjja. Ucampis pusi uñjasctjja. Maynisti diosan wawapjamaw uñtasi.”

Reyejj horno puncuruw jac’achasi.

Rey: “Mistunipjjam, Jach’a Diosan servirinacapa.”

Quimsa chachajja ninat jan cunas naqhtata mistunipjjänwa. Mä ñic’utapasa chhejjchheratäcänti, jniw nina kaphinïcänsa. ¡Diosapajja ninat khespiyataynawa!

¿Uñt’tati uqham Dios milagronac lurirï? ¡Jupatacjampin jacam uqhamarac take chekansa!


Uñstirinaca: Parliri, mensajero del rey, acusador, rey, amigo de Daniel

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on August 07, 2023, at 09:03 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)