STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 086 (Prayer prohibited 4) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- AYMARA -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui
86. Janit oración lurañäqui 4Reyin ministronacapajja Danielorojj uñisipjjänwa ucat jiwayäñ munapjjäna. Ministro 1: “¿Ist’apjjtati jichhaqui?” Ministro 2: “¡Jïsa! Daniel jupajj payïrïniw yäkañanjj takpach reinona. Janiw uqhamacaspati. Cuns jicjjatañasaw juchanchañataqui.” Ministro 1: “Ucajj ch’amäniwa.” Ministro 2: “¿Cunä religionapatäspastï? Sapuruwa quimsa cuti Diosapar oración lüri. Reyir mä ley waquicht’ata churañäni ucatsti…” ¿Cunats anchapini uñisipjjäna? Danielojj janijjay cuns jupanacar lürcchitaynatejja. Diosan munañapat alto puestonacaruw puritayna. Ucampisa, uca jach’a puestopawa culirayapjjäna. Envidiasipjjänwa. Ministro 1: “Jina, ratuqui, aca puestochat ley reyir apañani. Firmañapaquiwa.” Ministro 2: “Rey Darío, takpach principenacajj jumajj machak leyi apsuñama amuyapjjta, aqham sasina: Qhitipasa jutir 30 urunacanjja mayispa cunsa qhitirusa janis cuna diosarusa jan ucast reyiruqui, león jach’a puturuw jakontatani. Cuna pachatï apsutäjjanejja janiw qhitis camachcaspati.” Reyijj jan wali amtanacapatjja janiw amuyascánti ucatsti sellop leyi cayurojja uchäna. Ucampisa Danielon jacañapanjja Diosajj nayrakatancascaquïnwa. ¡Cuna leyis ucj camachcaspati! Ucampisa cunapachatï oración lurcäna ucjajja, enemigonacapaw ventanat uñch’uquiscäna. Ministro 1: “Rey Darío, jumaw mä ley apstajja ucjjarujja janiw qhitis cuns cuna diosarus maycaspati.” Rey: “Jïsa, uqhamaw.” Ministro 1: “Danielojj quimsa cutiw urunjja Diosapar mayi. Khan uñjapjjta. Leonanacampiw mankantayapjjä.” Rey: “¿Danieloru?” Reyijj Danielorujj munasïnwa ucat jacañap khespiyañ munäna. Ucampisa leyijj leyïnwa. Rey: “Daniel, Diosamajj, qhitirutejj wal confiytajja, jumar yanappan.” Ucatsti Danielorujj leonanacan jach’a putuparuw jakontapjjäna. Uca arumajj reyijj janiw icthapcänti. Alwataw leonanacan jach’a putuparojj jalatayna. Rey: “Daniel, ¿Diosamajj khespiytamtï?” Daniel: “Reyijj wiñay jacpan. Diosajjäjj mä angel qhitani, jupaw leonanacan lacanacap jist’anti.” Reyijj wal c’uchisïna Danielojj jacascatapata ucatjja uca pututj apsuyiwa. Danielojj janiw cuna heridanicänsa, jat’irataquïcänsa. ¡Diosan milagropänwa! Daniel jupajj k’ayachatänwa enemigonacapastï leonanacampi tucjatänwa. Rey: “Reinojjän take chekanacana takeniwa yupaychañapa uqhamarac kayachañapa Danielon Diosaparu. Jupajj yanapiwa ucatjj khespiyaraquiwa. Jupaw jacquir Diosajja ucatst wiñayataquiwa.” Danielon Diosar confiyatapajja jach’a yänac apanïna. Jacquir Diosajj iyawsañamjja jach’acharaquiniwa. Uñstirinaca: Parliri, dos ministros, rey, Daniel © Copyright: CEF Germany |