Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 143 (Like the Chinese 4)
143. Peteï chinoichaguaite 4
5 aryreheve Hudson Taylor ejedecidikuri pe tembiapo iporâvévare.
Hudson Taylor: "Che tuichávove oikóta chehegui misionero ha aháta Chinape."
21 aryreheve oho Chinape, oñe´ê iñe´êmenguéra ha opurahéi mborayhúpe chupekuéra Jesús rekovekue. Ha katu pe tembiapo iporâvéva ikatu ijetu´ueterei jagueroguatahaguâ.
Hombre: "Hey, ¿mba´e pejapo ko´ápe? ¡Pekañýpy ko´agui!"
Soldado: "Jajukapána â pytagua añáme."
Hombre: "Nahâniri, ioporâvénte jegueraha Mandarín, pe mburuvichápe."
Chavolái ipy´añañáva ombyepoti heta ha aimete ojuguy Hudsonpe. Hasypaite chupe hete, ha katu peicharamojepe aóinte hetia´e ha ijuruguy.
Hudson Taylor: "Ndepytáke che angirû, kóva ha´e mba´i iporâitereíva ikatúva ñamoî ñande diario personalpe."
Jesús mborayhúre ohasa´asy hikuái; Jesús ohasa´sy hetakuri kurusúre ohayhúgui chupekuéra, omanóruguare tekovekuéra rembiapovai rehehápe. Hudson oñemindu´u upévare ha ohauverei Jesúspe. Péva ome´ê chupe mbarete ogueraharuguare chupe hikuái poranduguasuhápe.
Pe mburuvicha ohendu iñemyesakâ.
Hudson Taylor: "Roipota remombe´u tapichakuéra oîvaguive Tungschau Jesús mborayhu, pe pysyrôhára. Ha´e ohayhu maymavaitépe. Ñandejára ñe´êryrúpe he´i. Rome´ê chupekuéra jopóiramo upéva pe aranduka."
Péva ika´avo mburuvichápe. Ha ñenupârangue okonvida chupekuéra mbopikangue (té, cocido decidir). Ka´irâi rangue, sasô omosarambihaguâ Ñandejára ñe´ê. Jesús omo´ambue pe oikótava´ekue. Hudson o´aguyje chupe icorasôiteguive.
Kane´ônguére oguahê hendápe. Imoirûhára pe chino omaña hese hína okaru aja palitoreheve arro ha ype rupi´a.
Chino: "Karai Taylor, nderekaru orerokaru háicha, reñe´ê ore roñe´êháicha, ¿mba´ére nereñemondéi avei oréicha?"
Hudson Taylor: "¿Mba´ére ndaikatumo´âi? ¿Ha´ete oîporâvétantemava upéicharamo?"
Chino: "Tapichakuéra katuete ohendusevéta chupe."
Hudson Taylor: "¡Hm! Jesús ouruguare ko árapýpe, oikochugui tekove ñandeichagua. Oiko ñandeichaite. Ha che aikose chinokuéraichaite. ¿Che pytyvôta ajapohaguâ kóicha?"
Jesús mborayhúre Hudson omoî ao chinakuéramba´éva omoîrangue ijao Inglaterrapegua. Pe hi´áva apopêpuku opytaporâvnetema.
Chino: "¡Ko´âga chinoichaitéma!"
Avei isla Tsung Mingpe Hudson Taylor omosarambi Ñandejára ñe´ê ha oñangareko hasývakuerare.
Pya´eténte ou mba´ei vai.
1. Mujer: "¿Ha rehendúma? Taylor marangatu ohejaverâ pe isla."
2. Mujer: "Ñnde pohanohárakuera hakate´ÿ hese; Ha´e oñangareko hasývakuérare ha oguere hetave pohâ porâ."
1. Mujer: "Oñe´ê vaipaite hikuái hese mburuvichápe."
¿Ha upéi? Ambue árapokôindýpe jaikuaavéta.
Personajes: Relator, Hudson Taylor como niño, Hudson Taylor como adulto, hombre, soldado, chino, 1. mujer, 2. mujer
© Copyright: CEF Germany