Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 120 (The newcomer 4)

Previous Piece -- Next Piece

TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä

120. Pe oñemboykéva 4


Lucas opyta ñemondýipe… Hembiapo iporâvéva pehêngue isarambipa pe yvýre. Ndaikatúi ogana ni peteî jopói. Ha´e, pe oikóva ha´eñorei ohechakase kuri péva pe tembiaporupive ha´e ojapokuaaha avei mba´e iporâva.

Ha´e he´i Ana ombyaipahague chugui. Ha katu ndoguerekói ni peteî prueba.

Py´ýinte ojupi hetâmegua itatýre, Suizape. Oguapy ha´eño peteî tronco ári ha omba´apohese.

Hombre: "Aja retalla porâ, chera´y."

Ñemondýipe ombovava iñakâ. Ha´evaeramoâ pe kuimba´e tujami oikóva ha´eñomi peteî chozapera´e. Opavave pe pueblope he´ijoa hese heta mba´e ojekuaaporâ´ÿva. Ha katu umi kuimba´e resa rory ombopy´aguapy Lucaspe.

Hombre: "Eju chendive, ahechakáta ndéve cherembiapo atallava´ekue." (Okê chiâ)

Lucas: "¡Iporà! ¿Ko´â ta´anga rejapo nde?"

Hombre: "Peteîi árape ikatu ajapo koichagua avei. Ikatu che angirû peguarâ."

Lucas: "Ndaguerekói angirû."

Hombre: "Aipóramo reñeñandúta ne´añôiterei. ¿Remombe´use chéve nemba´embyasy?"

Lucas: "Dani ha´e peteî ndaikatúiva oguata. Ha opavave he´i che amyañahague chupe pe precipiciope. Avave nda´ija´éi cherehe. Ana katu ko´ýte. Ha che ndacha´éinte avei hesekuéra."

Hombre: "Heta mba´e vai jajapo ñande rekovépe. Che avei. Káña ha ñemboharáikuéra rupi heta adebe. Che apresa hikuái amondahápe peteî apyka. Aimekuri tesaparápe."

Lucas: "¿Ha ne´añóiterei?"

Hombre: "Aseguigue aime che año. Ha katu asêruguare ka´irâigui, añepyrû peteî tekovepyahu Jesúsndi."

Lucas: "¿Reguereko nehéntekuera?"

Hombre: "Chemena jandoikovevéima. Ha umi mokôi chera´ykuéra opensa che avei amanómahague. Peteî ha´e mba´e vendeha ha pe ambuekatu pohnohára katupyry, hetápema oipytyvô oguatajey haguâ. Ko oî amo távape peteî hotelpe."

Lucas pya´e oñemindu´u. ¿Re´adivina mba´e ojapose? Pe tuja omoî ipo ijati´y ári kunu´ûpópe.

Hombre: "Lucas, remombe´u chéve ndepy´angatakuéra. ¿Nereñe´êséi avei Jesundi nde´odiokuérare ha rejerure chupe opa mba´e osê porâ pyahu jey haguâ ndéve?"

Lucas notîri hesay osyry haguâ hovaykére. Ojerure perdon Jesúspe mba´e vai ojapova´ekuére ha ipensamientovaikuére avei. Ha ikorasô opyta ipotî. ¡Ndahasyiete! Ndaha´éi Lucaspeguarâ añónte, ¡Ndéve guarâ avei!

¿Ha Ana? Ambue ára pokôindýpe reikuaáta.


Personajes: Relator, Lucas, hombre

© Copyright: Elfriede Grotz, CEF-Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on July 22, 2021, at 03:19 PM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)