STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 077 (The tomb is empty) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- AYMARA -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui
77. Sepulturajj ch’usawaJesusan amigonacapajj Jiwat cuerpopjj cruzat apakasinjja mä machak sepulturaruw uchapjjäna, ucastï mä jach’a karkan p’iyata. Puncojj mä jach’a kalampiw llupt’atäna. (Mä kochu ucatacjama usct’taña cawquïrïpansa) Chica: Jesusajj crusaruw sari, Diosajj mutuyiwa. Walja jan walinacjjay lurstanjja, Jupaw ucar sari. Naya laycu, juma laycu, Jupaw ucar sari. Arquirinacapajja takeni mä utancapjjänwa, llact’ata uqhamarac pek alt’ata. Janiw qhitis sum amuycänti cunats Jesusajj jiwañapänjja. Pedrojj juc’amp mayjt’atänwa. Wali arrepentitänwa Tatitur negatapata uqhamaraqui Jesusar janiw uñtct satapata. Janiw jupa pachpajja perdonascänti uca wali llaythatapata. Jichhajj janiw camachañjamacänsa. Jesusajj jiwat’ajjanwa. (Mä kochu ucatacjama usct’taña cawquïrïpansa) Chico: Jesusajj crusan jiwawayi, wilap jiwasanac laycuchurawayi. Juparutï juchas jupar apañanejja, Jupajj take cuns asc lurani. Naya laycu uqhamarac juma laycu take cuns asc lurani. Mayac puncuc jist’artani. María: “¡Jacasquiwa! ¡Jesusajj jacasquiwa! Janiw sepultorancjjeti.” La otra María: “Mä angelaw sapjjetu. Pedrorojj sapinipjjätaw sasaw ewjjanipjjetu Jesusajj jacasquiwa sasa.” Pedro: “¿Nayarupini uc saña, Jupajj jacasquiw?” Janiw qhitis jarc’caspänti. Juanompejj t’ijusaw sepultorarojj jalapjjäna. Uñantapjjänwa. Jesusasajj janiw ucanjjänti. Ch’usa sepultura uñjapjjatayna ucat Jesusajj jacatatatap uqhamaraqui jacascatapjj creyipjjäna. T’ijusaw cutt’anipjjatayna ucatsti nayninacaruw avisapjjatayna. (Mä kochu ucatacjama usct’taña cawquïrïpansa) Chico y chica: Jesusajj sepulturancänwa, ucampis janiw ucanckhataynati. Jacatatawayiw, Aleluya. Naya laycu, uqhamarac juma laycu. ¡Aleluya! Crusarojj nayataquiw sari, jumatac uqhamaraqui. Arquirinacapataqui Pedrotaqui, pantasirinacataqui uqhamaraqui wali juchaninacataqui – takenitaquiw Jesusajj jiwawayi uqhamarac jacatatawayi. Unstirinaca: Parliri, María, la otra María, Pedro, chico, chica © Copyright: CEF Germany |