Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Кыргызча
Македонски
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
Slovenščina
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 026 (A friend betrays Jesus)

Previous Piece -- Next Piece

DRAMAS -- perform them for other children!
Plays for children to perform

26. Mä amigowa Jesusarojj aljjanti


T’ijusawa mä jakejja Jerusalen marca callenacapanjja jalnakascäna. Pächasisjama khepar uñtt’anwa, ucampisa Sumo Sacerdote puncupancjjänwa. Jist’antan puncu mankhansti parlasipcänwa Jesusar jiwayañataqui. Mayniw puncu jist’ari ucatsti sustjasiwa mä Jesusan arquiripa uñcatasina.

Mä amigowa enemigonacaquï ucar sari, ¿cun sañs muni ucajja?

Judas: “¿Cuns churapjjetasma nayajj sapjjerisma cawqhans Jesusarojj catjapjjasmajja?”

Ajanunacapanjja ñankha luraña larusiñaw utjäna.

Sumo sacerdote: “30 kollke chusapjjäma.”

Ratuquiwa amtapjjäna. Cusisitaw Judasajj palaciot sarjjatayna.

Conciencia: “Judas, Jesusan mä arquiripätawa. ¿Cunjams Tatitumar kollke laycu aljjantasma?”

¿Janit chuyapanjja cuna pesayasiñas ujcpachäna? Quimsa maraw Jesusan amigopätayna – sitaquiwa, ucampis chuymapajja Jesusat wali jayancänwa. Jichasti thakascänwa cunjam aljantaña uqhamarac catjayaña. Jesusasti take ucanaca yatïnwa. Sapa mayniruwajupajj uñt’i take cunanaca. Ucanacajja uqhamapiniñapänwa.

Jesusajj yatïnwa jupan jiwañap horasajja purïnjjataynawa, ucatsti Getsemaní jardinaruwa oración lurir sarjjatayna.

Mayacwa chajjwa ist’asina ucach’uju arumana. Judasajj mä soldado tamampi espadanacampi ninampi uqhamaw jutapjjatayna.

¿Amigo jan ucas enemigo?

Jamp’att’asina, amigonacan aruntäwipa, Judasajj soldadonacar uñacht’ayi, qhitis uca jakenac taypitjja Jesusänjja. Janc’aquiwa soldadonacajj catuntapjje.

Jan sintt’asisaw mutuyapjjäna.

Lek’jjata, jawk’jjata, ajanus thusjata uqhamaw janjuchanejja juez nayrakatapancäna. C’ari testigonacaw juchañchapjjäna.

Templon guardiapajja art’ataynawa: “Janit juchanchawinacarojj cun sañamas utjqui?”

Ucampis Jesusajj amuquïscanwa.

Sumo sacerdote: “Mayaquï samjja, ¿chekpachapiniti Diosan Yokapata?”

Jesús: “¡Jisa uqhqmätwa!”

Marca: “¡Janipiniwa!”

Marca: “¡Janiw uqhamäcaspati!”

Marca: “¡Jiwañapaquiwa!”

Marca: “¡Acat apsupjjam!”

Janiw chekañap munapcänti. Ucjjarusti…

Jutirina acat parlascaquiñäniwa.


Uñstirinaca: Parliri, Judas, sumo sacerdote, conciencia, guardia del templo, Jesús, pueblo

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on February 27, 2019, at 07:19 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)