Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 023 (Peter starts again 8)

Previous Piece -- Next Piece

JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui

23. Pedrojj wastat kalltawayi 8


Yokall wawa: “¿Cunas Pedror pasi?”

Imill wawa: “Jichhurojj wali mayjaquiwa.”

Yokall wawa: “P’ekepanjja sawcanacajja utjaquipiniwa, ucampis jichhurojja janiw sawcasiñajj utjquiti.”

Imill wawa: “Ucampis wali amuquiwa.”

Wali llaquitaw uñjasi. Mä mochila apt’ata… mä mochila jan uñjcaya, ucampis wali jathi. ¿Cunanïpachasa? Ucat janiw cuna pachas pärlquiti.

Cunapinichejja, iglesiar sarqui ucjajja uqhamaraqui Biblia chiconacatac clasequi ucarusa, uca mochilapajja juc’amp jathiwa. Pedrojj yatiwa, cuntejj mochilaru k’ept’ataqui ucampejja Diosarojj janiw agradcaspati.

Lup’isisa uqhamaraqui amusaquiwa utaparu cuttjje. Sapaquïñwa muni ucatwa ratuqui utaparu sarjje.

Amuyunacapasti cuntejj k’epnakasqui ucanquiwa…

…cuntejj khatut jan pagasa apascatayna

…mamapan bolsapat kollke apscatayna

…c’arinaca, k’añu sawcanaca

Janiw uqhamaquiquirïsti, sasaw amuyasi. Biblian arunacapatjja Jesusajj cambiaspawa ucjj yati uqhamaraqui take cunanacsa machakar tucuyañataqui. Watat kalltaña, uc Pedrojj muni. Ucatwa cuntï nayrajj jan lururucänjja uc luri. Oración luri,Jesusampiw parli. Chekpachapiniwa take cunanaca Jupar cuentti arrepint’asisa.

Jesusampiw parli, janiw jupar uñjcaspati, ucampisa jupamp chict’atäsquiwa uqhamarac ist’ascaraquiwa.

Pedro: “Tatit Jesús, Yuspagarsmaw nayar munatamata, take cun nayat yatcasïnsa. Ämpi, c’arinacajja perdont’asitaya, lunthatasitajjsa, phiru arunaca prlatajjsa. Chuymajj k’omachita uqhamarac jacäwijjar jutjjam, nayan Tatitujjajjam. Amén.”

Aca oración lurjjatapatsti Pedrojj wali juyjtatajjewa, cunalaycutejj aca casta oracionanacjja Jesusajj ratuquiwa ist’i. Wali agradecitawa sï:

Pedro: “Yuspagara, Tatit Jesús perdont’atamata, uqhqmarac nayamp chict’atatamata.”

Masinacapajja Pedrojj mayjatapatjja amuyjjapjjewa. Jupasti cuentaraquiwa, inas mayninacajja jan amuyapcchisa jupat larusipjjchisa.

¿Mä jathi mochil Pedrojam k’ept’atatati?

Cunay utjchi Mochilamana janiw yatcti, ucampis take ucanaca apsusmawa uqhamarac Jesusar churjjaña. ¡Pedrjam luram!

Wal cusisirista kelltanitasma ucajja.


Uñstirinaca: Parliri, pä wawa, Pedro

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on August 07, 2023, at 08:45 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)