STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 023 (Peter starts again 8) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- AYMARA -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui
23. Pedrojj wastat kalltawayi 8Yokall wawa: “¿Cunas Pedror pasi?” Imill wawa: “Jichhurojj wali mayjaquiwa.” Yokall wawa: “P’ekepanjja sawcanacajja utjaquipiniwa, ucampis jichhurojja janiw sawcasiñajj utjquiti.” Imill wawa: “Ucampis wali amuquiwa.” Wali llaquitaw uñjasi. Mä mochila apt’ata… mä mochila jan uñjcaya, ucampis wali jathi. ¿Cunanïpachasa? Ucat janiw cuna pachas pärlquiti. Cunapinichejja, iglesiar sarqui ucjajja uqhamaraqui Biblia chiconacatac clasequi ucarusa, uca mochilapajja juc’amp jathiwa. Pedrojj yatiwa, cuntejj mochilaru k’ept’ataqui ucampejja Diosarojj janiw agradcaspati. Lup’isisa uqhamaraqui amusaquiwa utaparu cuttjje. Sapaquïñwa muni ucatwa ratuqui utaparu sarjje. Amuyunacapasti cuntejj k’epnakasqui ucanquiwa… …cuntejj khatut jan pagasa apascatayna …mamapan bolsapat kollke apscatayna …c’arinaca, k’añu sawcanaca Janiw uqhamaquiquirïsti, sasaw amuyasi. Biblian arunacapatjja Jesusajj cambiaspawa ucjj yati uqhamaraqui take cunanacsa machakar tucuyañataqui. Watat kalltaña, uc Pedrojj muni. Ucatwa cuntï nayrajj jan lururucänjja uc luri. Oración luri,Jesusampiw parli. Chekpachapiniwa take cunanaca Jupar cuentti arrepint’asisa. Jesusampiw parli, janiw jupar uñjcaspati, ucampisa jupamp chict’atäsquiwa uqhamarac ist’ascaraquiwa. Pedro: “Tatit Jesús, Yuspagarsmaw nayar munatamata, take cun nayat yatcasïnsa. Ämpi, c’arinacajja perdont’asitaya, lunthatasitajjsa, phiru arunaca prlatajjsa. Chuymajj k’omachita uqhamarac jacäwijjar jutjjam, nayan Tatitujjajjam. Amén.” Aca oración lurjjatapatsti Pedrojj wali juyjtatajjewa, cunalaycutejj aca casta oracionanacjja Jesusajj ratuquiwa ist’i. Wali agradecitawa sï: Pedro: “Yuspagara, Tatit Jesús perdont’atamata, uqhqmarac nayamp chict’atatamata.” Masinacapajja Pedrojj mayjatapatjja amuyjjapjjewa. Jupasti cuentaraquiwa, inas mayninacajja jan amuyapcchisa jupat larusipjjchisa. ¿Mä jathi mochil Pedrojam k’ept’atatati? Cunay utjchi Mochilamana janiw yatcti, ucampis take ucanaca apsusmawa uqhamarac Jesusar churjjaña. ¡Pedrjam luram! Wal cusisirista kelltanitasma ucajja. Uñstirinaca: Parliri, pä wawa, Pedro © Copyright: CEF Germany |