Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 006 (9 to 1)

Previous Piece -- Next Piece

JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui

6. Tunca leprosonaca


Jesusampi chict’atajja arquirinacapajja jayanaca sarapjjäna. Biblia leyt’asinjja, Diosan arunacapjja, maynejj takpach Israel marcan orakepan sarnakaspa. Mainisti envidiasispawa jupanacata. Jesusamp chict’atäpjjanwa cunapachatejj maestropajj, usutanacar kolläna, cunapachatejj alajjpacha awquipat parläna, cunapachatejj jach’a thayarojj mä arupampi amuct’ayäna.

Evangelio Lucasanjja Jesusamp chict’ataw sarasipcäna mä campo thaqhinjja siwa, ucqharusti mä marca Samariampi Galileampi korparuwa puripjjatayna.

Leprosonaca: “¡Jesús, Munat Tatitu, Yanapt’apjjetay!”

Uqham sasaw 10 jakenacajj Jesusätap yatisinjja ucan arnakasipjjäna. Arquirinacapajj jac’achasisinjja lepranïtap uñjapjjatayna. Mä phiru usu manchanac janchina uñstasaw kalltirïna ucjjarusti c’achat c’achat luc’ananacas, cayunacas uqhamarac amparanacasa kheparojj jalaktjjäna.

Leprosonsacajja campo putunacan jacapjjañanacapanwa, marcapata alisnucuta. Contagio chijïtapata janiw qhitirusa jac’achascaspänti. Takenisa muytawayapjjänwa, wali jayata. Ucampis Jesusajj janiwa.

Leprosonaca: “¡Jesús, yanapt’apjjetay!”

Jesús: “Sarapjjamaya, ucjjaruti sacerdotenaca ucaru uñstamjjam.”

Uca arunacampiwa qhitinacatejj Templon tantachasipcänjja uqhamaraqui jupanacajja usunacats uñjapcaraquïnjja ucaruwa qhithatayna. Sacerdote sapaquiwa qhititsa lepra usunïtapa jan ucasti c’umarätapa saspänjja.

Jan pächasisa janc’aquiwa uca jakenacajj sacerdote ucarujja sarapjjatayna. Ucjjasurti sarasipcatayna uqha pachawa c’umarätapjja amuyasjjapjjatayna:

Leprosonaca: “¡C’umarajjtanwa! Janchisajja waliquïjjewa uqhamaraqui nayra janchicänjja uqhamajjewa.”

Uca tunca jakenacatsti maynejja janc’aquiwa cut-tatayna Jesusaru jicjjatiri. Cunapachatejj jicjjatataynajja nayrakataparuwa quilt’asitayna.

Leproso: “Yuspagara, Tatay, kollt’asitamata. Walpini yuspagarsma.”

Jesusajj uca wali cusisita jakerojj uñcatataynawa ucjjarusti musphata jisct’araquitaynawa:

Jesús: “¿Janit tuncpacha kollasipcta? ¿Mayni llätuncanisti cawquincapjjaraquisti? ¿Mayniquiti yuspagariri c’ut-tani?”

Jïsa, mayni sapaquiwa. Mayniquiwa yuspagarawayi.

¿Jumastï? ¿Cunatsa jichhürojja Jesusaru yuspagarasmajja?


Uñstirinaca: Parliri, leprosonaca, Jesús

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on August 07, 2023, at 08:40 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)