Home -- Russian -- Perform a PLAY -- 079 (Invaluable)
79. Она бесценна
(всплеск воды) Индийский ныряльщик за жемчугом ловко прыгнул в воду океана. Лучший друг Дэвид Морс ждал его в лодке, пока его тёмная голова не появилась снова на поверхности воды. Он открыл ножом раковину моллюска.
Дэвид Морс: «Рамбхау, да ты просто непревзойдённый ныряльщик! Такая жемчужина стоит кучу денег!»
Рамбхау: «Да, неплохая жемчужина».
Дэвид Морс: «А что, разве тебе попадались лучше этой?»
Рамбхау: «У меня дома есть жемчужина намного дороже этой».
Дэвид Морс: «По-моему, эта жемчужина бесподобна. Ты слишком критичен».
Рамбхау: «А ты всегда говоришь так о своём Боге. Все считают себя хорошими людьми, но Бог видит, какие они на самом деле изнутри».
Дэвид Морс: «Да, правда. Но Он хочет дать каждому человеку чистое сердце. Это Божий дар. Понимаешь?»
Так, разговаривая, они добрались до берега.
Рамбхау: «Дэвид, всё выглядит так просто. Я слишком горд, чтобы принять этот дар. Я хочу что-нибудь сделать, чтобы его заслужить. Видишь вон там паломника? Он идёт босиком по острым камням до самой Калькутты. А я проползу на коленях до самого Дели!»
Дэвид Морс: «Рамбхау, что ты говоришь? Это же тысяча километров! Не успеешь ты до туда доползти, как умрёшь от заражения крови!»
Но все попытки Дэвида Морса были тщетны. Прошло несколько дней.
(стук в дверь)
Дэвид Морс: «Рамбхау, это ты? Заходи!»
Рамбхау: «Дэвид, завтра я отправлюсь в своё паломничество. Но сначала я должен рассказать тебе о моём сыне».
Дэвид Морс: «Разве у тебя есть сын?»
Рамбхау: «Был. Он был лучшим ныряльщиком на всём побережье. Он хотел найти самую прекрасную жемчужину. И он её нашёл. Но ради этого ему пришлось слишком долго пробыть под водой, и вскоре после этого он умер (всхлипывает). Я отдаю эту жемчужину тебе, как лучшему другу».
Дэвид Морс: «Какая она красивая, Рамбхау. Она просто бесподобная! Я не могу просто так взять её у тебя. Я заплачу за неё 10 тысяч рупий».
Рамбхау: «Но её нельзя купить!»
Дэвид Морс: «Если она стоит дороже, я заработаю деньги и отдам».
Рамбхау: «Дэвид, эта жемчужина бесценна. Она стоила моему сыну жизни!»
Дэвид Морс: «Рамбхау, вот так и у Бога. Его спасение – дар, который нельзя заслужить ни добрыми делами, ни паломничеством. Это Божий дар, потому что он стоил жизни Сыну Божьему, Иисусу. Прими же от Него этот дар!»
Рамбхау: «Теперь я понимаю. Это стоило Ему жизни Его Сына. Да, я хочу принять дар спасения!»
И для вас, ребята, спасение – это Божий дар.
Лица: Рассказчица, Дэвид Морс, Рамбхау
Авторские права: CEF Germany