Home -- Bengali -- Perform a PLAY -- 079 (Invaluable)
79. অমূল্য
(ঝরণার শব্দ চলবে) ভারতীয় মুক্তা খোজারু ডুবুরী দক্ষতার সাথে সমুদ্রে ঝাপ দিলেন। তার ঘনিষ্ট বন্ধু ডেভিড মোরস, নৌকায় অপেক্ষারত আছেন যতক্ষণ পর্যন্ত পক্ককেশধারী ফিরে না আসে। সে তার ছোট চাকু দিয়ে ঝিনুকগুলো খুলে ফেলে।
ডেভিড মোর্সঃ ‘রাম্ভায়ু, তুমি সর্বত্তোম ডুবুরী। মুক্তা সৌভাগ্যের দুয়ার।’
রাম্ভায়ুঃ ‘অবশ্যই, ওটা খারাপ নয়।’
ডেভিড মোর্সঃ ‘এর চেয়ে আরও উত্তম মুক্তা কি খুঁজে পাওয়া সম্ভব?’
রাম্ভায়ুঃ ‘আমার বাড়িতে একটা আছে যা এর চেয়ে অনক মূল্যবান।’
ডেভিড মোর্সঃ ‘এ মুক্তাটি আমার কাছে ঠিকই আছে। তোমার চোখ এটাকে খুটে খুটে পরীক্ষা করেছে।’
রাম্ভায়ুঃ ‘ঠিকই আছে, তুমি তোমার খোদার বিষয়ে সদাসর্বদা এভাবে বলে থাকো। লোকজন মনে করে তারা সর্বদা খাঁটিভাবে চলে, কিন্তু তুমি বলে থাকো, খোদা তাদের অন্তরের ভিতরটা প্রকৃতভাবে দেখে থাকেন।’
ডেভিড মোর্সঃ ‘ঠিকই বলেছো, খোদা ওভাবেই প্রত্যেকে দেখে থাকেন। কিন্তু তিনি প্রত্যেক ব্যক্তিকে একটা করে পূতপবিত্র হৃদয় দান করতে চান। আর তাই হলো খোদার দান। তুমি কি তা বুঝতে পারো?’
ইতোমধ্যে বন্ধুদ্বয় সাগরের তীরে পৌছে গেলেন।
রাম্ভায়ুঃ ‘ডেভিড, কথাটা খুবই সহজ মনে হয়। আমি নিজেকে ধন্য মনে করি এমন একটি দান গ্রহণ করার জন্য। এমন দান পাবার জন্য আমি সবকিছু করার জন্য প্রস্তুত। ওখানে একটি তীর্থযাত্রী দেখতে পাচ্ছো? সে কোলকাতা পর্যন্ত অমসৃণ পাথরের উপর দিয়ে নগ্ন পদে চলে যাবার ব্রত নিয়েছে। আমি হাটুভর দিয়ে দিল্লি পর্যন্ত পৌছে যাবো। ডেভিড মোর্সঃ রাম্ভায়ু, তাতো ৬০০ মাইলের অধিক পথ হবে। অতদূর ওভাবে লক্ষ্যবিন্দুতে পৌছার পূবেই তুমি মারা যাবে রক্ত দুষিত হবার ফলে।’
ডেভিড মোর্স এর চেয়ে অধিক কিছুই বলেন নাই। কিছুদিন পরের ঘটনা।
(দরজায় করাঘাতের শব্দ)
ডেভিড মোর্সঃ ‘রাম্ভায়ু, আরে তুমি? ভিতরে আসো।’
রাম্ভায়ুঃ ‘ডেভিড, আগামীকাল আমি আমার তীর্থযাত্রা শুরু করবো। যাবার পূর্বে আমি আমার পুত্রের বিষয়ে কিছু কথা তোমাকে বলতে চাই।’
ডেভিড মোর্সঃ ‘তোমার কি একটি পুত্র আছে?’
রাম্ভায়ুঃ ‘ভারতীয় সমুদ্র সৈকতে সে একজন উত্তম ডুবুরি ছিল মুক্তা সংগ্রহের কাজে। সে সর্বোৎকৃষ্ট মুক্তটি খুঁজে পাবার জন্য ব্যস্ত ছিল। পরিশেষে সে তাও পেয়েছিল। যেহেতু জলের গভীরে অতিরিক্ত সময় ব্যয় করার জন্য পরবর্তী সময়ে সে মারা গিয়েছে (কান্নার শব্দ)। তুমি যেহেতু আমার উত্তম বন্ধু, তাই সেই মুক্তাটি যা আমার পুত্র পেয়েছিল, তা তোমাকে আমি দান করবো।’
ডেভিড মোর্সঃ ‘রাম্ভায়ু, এটি অতি চমৎকার। একদম খাটি! কিন্তু কোনোক্রমেই আমি তা গ্রহণ করতে পারি না। এর জন্য আমি তোমাকে দশ হাজার রুপি দেব।’
রাম্ভায়ুঃ ‘কিন্তু তুমি এটা ক্রয় করতে পারো না!’
ডেভিড মোর্সঃ ‘এটার মূল্য যদি আরো বেশি হয়ে থাকে তবে আমি শ্রম দিতে প্রস্তুত আছি।’
রাম্ভায়ুঃ ‘ডেভিড, এ মুক্তাটি অমূল্য সম্পদ। আমার পুত্র তার জীবন দিয়ে এর মূল্য শোধ দিয়েছে।’
ডেভিড মোর্সঃ ‘রাম্ভায়ু, ঠিক এ কথাটাই আমি তোমাকে বলেছি যা খোদা তাঁর পুত্রের জীবনের মূল্যে করেছেন। তাঁর বিশেষ দান হলো গুনাহগারদের নাজাত যা তারা মূল্য দিয়ে ক্রয় করতে পারে না। আমাদের কোনো ভালো কাজের বিনিময়েও যা অর্জন করা সম্ভব নয় অথবা তীর্থযাত্রার ফলেও তা অর্জিত হবার নয়। তা খোদার দান, যার মূল্য খোদার পুত্র মসিহের জীবনের দামে হয়েছে অর্জিত। অদ্য তুমি কি তেমন দান গ্রহণ করতে প্রস্তুত নও?’
রাম্ভায়ুঃ ‘এবার আমি বুঝতে পেরেছি। এর মুল্য হলো তার পুত্রের জীবন। তার দান যা আমাদের নাজাত অদ্যই গ্রহণ করতে চাই। নাজাত হলো খোদার দান যা আপনার জন্যও রয়েছে নিশ্চিত ভাবে প্রস্তুত।
লোকবলঃ ভাষ্যকার, ডেভিড মোর্স, রাম্ভায়ু
© Copyright: CEF Germany