STORIES for CHILDREN by Sister Farida

(www.wol-children.net)

Search in "Aymara":

Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 048 (Small man – big cheat)

This page in: -- Arabic? -- Armenian? -- AYMARA -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi? -- French -- German -- Guarani -- Hebrew? -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Korean -- Kyrgyz -- Malayalam? -- Portuguese -- Quechua? -- Romanian -- Russian -- Serbian? -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Tamil -- Turkish -- Urdu? -- Uzbek

Previous Piece -- Next Piece

DRAMAS -- perform them for other children!
Plays for children to perform

48. Jisc’a tañaquis ucampis wali kamiriwa


(walja jakenaca)

Zaqueo: “¡Sartapjjam, chhaktapjjam! ¡Pasayapjjeta!”

Hombre: “¿Qhitis nuqhusini?”

Zaqueo: “Janiw cuns uñjañ puedcti.”

Hombre: “¿Cunas importitu? Amuctam, acat saram.”

Janiw pasañ puedquiti. Takeniw uñt’apjje. Janiw qhitis jupamp sumänquiti. Wali jach’a utaniwa uqhamarac suma ist’ataraquiwa. Jisc’a tañaquis ucampis wali kamiriwa. Takeniwa jan walinacat kollkep ganatap yatipjje. Sutipajja “jan juchani” sañ muni ucampisa jach’a sallkawa, jisc’a Zaqueojja.

Aduana Jericó ucan jefewa. Qhitis cunanac ankat apaniñ munchejja jupar pagañapänwa. Zaqueojj janiw leyirjam lurquiti. Jakenacarojj juc’amp walja pagayi. Romanquir jefepajja yatiwa ucampis janiw cuns camachquiti, ucatwa Zaqueojj cuntï munqui luraquiwa. Uca “Jan juchanejja” juch k’ept’atawa.

Zaqueojj walja kollquenïnwa, ucampis janiw cusisitacänti. Mä urusti - janiw cunapachas Jericonjj uñjañacänti: ¡Jesusaw juti! Uca jisc’a jakejja janiw perdeñ muncänti. Jupajj Jesusar uñtáñ munänwa, ucampis mayninacaw jan Jesusar uñt’añatac jarc’apjje. Mä koka - ¡ucawa! Zaqueojj mä kokaru janc’aquiw jalcati. Ucat sumapiniw uñjañajja. Niyaw juti Jesusajj. Jac’achasiniwa juc’ampi. Amuyt’am: Jesusajj koka cayuruw sayt’asi. Chuymapasti wal photoke. Jesusajj alajjaruw uñti. Nayraparuw uñcati. ¿Cunjamatsa uñt’ana? Parljjayiwa:

Jesús: “Zaqueo, janc’ac sarakanim. Jichhurujj utamar visitañajjätwa.”

Zaqueojj lakaw take cuntï Jesusajj sisqui uc luri. C’uchisitaw utapar irpi. Mayninacajj mayjt’asipjjewa.

Hombre: “¿Acarut Jesusajj visitaspa? ¿Janit yatqui cuna cast lunthatas acajja?”

Jisa, Jesusajj yatiwa.ucampis munasiwa. Jesusamp jiquisisajja Zaqueojj take juchanacap arsusi.

Zaqueo: “Tatit Jesús ac jumar arsma: Chitat yänacajj-jja pobrenacaruw churajja. Qhitirutï anch kollke pagaystjja pusi cutiw cut-tayjja.”

Jesús: “Zaqueo, jichajj khespitätaw, cunalaycutejja qhitinacatejj chhakataqui ucanacar thakheri khespiyiriw jutjja.”

Jesusajj vistañ munaractamwa. Invit-t’am uqhamarac cunats llaquitäta usutäta uca cuent-t’am. Uqhamanjja jacañam asquicht’atamwa.


Uñstirinaca: Parliri, Zaqueo, Jesús, hombre

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on October 08, 2018, at 10:59 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.2.109)