STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 152 (Pass it on 2) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- GUARANI -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä
152. Oñembosarambiva´erä pe ñe´ë 2Nahâniri, araka´eve umi irundy ijaipáva noha´arôiva kóichagua mba´e, oguahê ruguare hikuái pe ambue kuéra kampamentope hasypa ha aimetémava omano vare´águi. 1. Leproso: "¿Añetehápe piko ko ahecháva? ¡Ndaikatúi añetévo!" 2. Leproso: "¡Añetehápe! ¡Pe kampamentope avavete ndaipóri! ¡Umi contrariokuéra ja´ohopáma!" 1. Leproso: "Ikatúko oiméte peteî ñuhânte hína." Ndaha´éi ni peteî ñuhâ. Ñorairôhára sirioguakuéra, heta árama ombojerehague Samaria táva, ojukapaségui vare´águi umi Israelita kuérape, ohopáma hikuái. ¿Mba´épa oiméne omondopa chupekuérara´e? Ñandejára ñe´ê omombe´u ñandéve pe oikova´ekue: Tupâ Ñandejára ohenduka chupe peteî ñorairôhára kuéra ryauguasu. Ha oimo´â hikuái Israelitakuéra ojoajuha ambue tavayguakuérandi ojapohaguâ peteî ñembeti guasu. Up´´evare hejapa hikuái opa mba´e ha pya´e pya´e oho hikuái. Tupâ ojapo péva pe pokatu ka´aruetejave. Upe jave umi ijaipávakuéra oñeme´êvo ikontrariokuérape. Oha´arô hikuái imano ha ojuhu hikuái tekove. 1. Leproso: "¡Hetaite tembi´u! Ndaikatúi arovia." 2. Leproso: "¡Aja tuichaite ko botín! Emañami: Ao, itaju ha plata." Okaru ha hoy´u hikuái. Osoñaramoguáicha oguata hikuái hína pe kampamento ryepýre. 1. Leproso: "Noîporâi ko jajapóva hína. Ndaikatúi ñandénte sévo. Jagueraha vaerâ maranduporâ ñamosaramdi pe távapýre. Ñarokirirîramo, umi ambuekuéra omanombáta vare´águi. Ha ñande ha´éta umi kulpàbñle ha´ekuéra omanohaguére." Pe mburuvicha tenonderâ vaicha chupe pe marandu ha´eha peteî ñe´êreínte oúva umi ija´e´ÿva heségui. Ha katu maymavaite osêmba pe távagui ha oho osakea pe kampamento, ogueraha hikuái heta tembi´u ha opaite mba´e ojuhúvaguive. Pe chavolái oñembohoryva´ekue Ñandejárare, omano oñembetipa ha ojehasaparupi hi´ári ojeho haguâ okagotyo. Opaite mba´e oiko Tupâ omomaranduhaguéicha. Peteî teîva omombe´u marandu porâ. Pe ogueroviáva´ekue, oikove. ¡Ajepa oî porâ peteî oî hague nomombe´úiva´ekue pe marandu! Péva chemomandu´a peteî mba´e Jesús he´ivaekuére: "Che aikove penendive ha peê avei." Ha´e oipota opavave tapicha oikove. Ha ndaha´éi oikove añótante avei nomanomo´âvéima araka´eve. Upévare amosarambise opa mba´e porâ Jesúsrehegua. ¿Nde avei? Personajes: Relator, 1. leproso, 2. Leproso © Copyright: CEF Germany |