STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 133 (School of life 1) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- GUARANI -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä
133. Tekove ñemboguatahaguäpeguarä mbo´ehao 1¡Oiporâitépa rehênói! ¡Tereguahêporâite mbo´ehao tekove sâmbyhy haguâme! Niña: "Upépe ñeime iporaiterei." (Tránsito: chillido de cubiertas, bocinas, campanilla de bicicleta...) Niño y niña: "Peteî hendaotynte ojeho – Eme´ê pa´û – Ndaikatúi ojepyta – Tape karê – Hu´y morotî ha pytâ. ¿Moô aime? ¿Moô ahavaerâ? Tape karê – Epyta – Cháke yrypy´a – Triángulo peteî ha peteî vaca." Oî opichagua cartelkuéra pe tapére. Séñakuera taperembe´ýpe iporâ. Nafrenaséi, ni namo´angekóiséi. Oñangareko nderehe ha ndeguerahase mba´eve oiko´ÿre nderehe mamo rehohápe. Tupâ omoî ñandéve Bibliape cartelkuérape ñanderekovépe guarâ. Imandamientokuéra ha mba´e mba´épa ndajajapóivaerâ, ha katu oñangarekose ñanderekovére. Ojapóvaguive he´íva, ikatu oiko porâ ha vy´ápe ha oguahê porâ mamo ohohápe. Niña: "Participa de la escuela de conducir para la vida." Niño: "4 semanarire reikuaáta opa mba´e ha re´aprobáta aranduchauka." Ikatu rejerure test rehegua pe kuatia rehênóiramo teléfono cuentoreheguápe. Reiete asy. Pe ñanderekovépe heta mba´e oiko. Oî mokôi tape. Ha ikatu oñetransita peteîre térâ mokôire. Biblia ha´e peteî mapa tapereheguáicha. Ohechaka ñandéve mba´e tapérepa ñaime. Lector: "Peike okê po´i michîvarupi. Umi okênguéra ogueraháva perdiciónpe ipe ha tuicha, ha heta oike upérupi; ha katu pe okê ha pe tape ogueraháva tekovépe ipo´i ha ijetu´u, ha sa´imínte oike upérupi." Biblia ha´e peteî tape rechaukaha. Ohechaka ñandéve Jesucristo ha´eha pe tape ñaguahêhagua Tupâme. Lector: "Jesús he´i: Che ha´e pe tape, añete ha tekove. Avave ndoúi cheru rendápe ndaha´éiramo cheheguiraê ohasáva." Pe ñanderekove ñandegueraha heta mba´evaíre, ohasaramoguáicha túnel hûrupi, ha ndajahechái moôrupipa ikatu ñasê, Biblia ha´e teswaperamoguáicha. Pe tesape ohechakáva ndéve moôrupipa rehovaerâ. Ha Señor Jesús ha´e moirûhára iporâvéva. Nemoiruse opa hendáre. Re´aramo peteî yvykuápe, térâ ikuaramo peteî rueda, Ha´e nanderejái. Iñe´ê ome´ê kuri. Lector: "Cherenói rejejuhuramo angustiado; chero librata ha nde che honráta." Ñembo´e ha´e pumbyry iporâvéva. Reprobamína. Viaje porâ ojerure nderérape mbo´ehao tekove ñesâmbyhy haguâ. Niño: "¡Epyta! Ani nderesarái: Rejerure pe test ha rehenói jey ambue ára pokôindýpe." Niña: "Che ahase upépe." Personajes: Relator, niña, niño, lector © Copyright: CEF Germany |