Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
Spotify Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
Malagasy
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
سِنڌِي‎
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 126 (So close – and yet so far)

Previous Piece -- Next Piece

TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä

126. Peteï oportunidad ojehejareíva


Hombre: "Ikatúramo ahupytyra´e, ofaltagueteri cheve peteî mba´e. ¿Mba´éicha ikatu ajapo?"

Peteî mba´e ofalta pe mitârusúpe. Ndojehechakuaái. Oseporâ, heteporâ ha hekove johéipyre.

Oî ofaltáva chupe. Ha´e oî py´a peteîme. ¿Ikatu avei ndéve ofalta pe mba´e péva? Ndohejái chupe py`aguapýpe. ¿Mba´éichapa ojapyhyta oheja chupe tyguatâme?

Jesús oikuaa vaerâ.

Hombre: "Mbo´ehára porâ, ¿mba´e ajapovaerâ aguereko haguâ tekove hypa´ÿva?"

Péva ha´e pe ofaltava´ekue chupe. Tekove hypa´ÿva, tekove pyahu oñeñepyrû ojejeroviárô Jesúsre ha yvágape osegui ñamanorire. Péva ha´e kuri pe oipotáve´ekue.

Jesús: "Reguerekoséramo refuerekoséramo tekove hypa´ÿva, rejapovaerâ mandamientokuéra he´íva: ani remonda, anirembyai matrimonio aheno, ani ndejapu, ani eporojuka, remomba´eguasu ndesy ha nde túape."

Hombre: "Ajapopaite ko´âva."

¿Ikatúnepara´e reme´ê ñembohovái peteîchagua?

Jesús: "Aipóramo rehepyme´ê reguerekóvaguive ha reme´ê umi imboriahúvape. Ha upéi reju ha jaha chéndive."

Pe mitârusu ohendúroguare kóva, opyta tindýpe; iplatahetaiterei. Oho ñembyasýpe. Pirapire ombotuichave Jesús ha tekove hypa´ÿvagui.

Niña: "¿Peteî iplata hetáva ikatúnte avei oguata Jesúsndi?"

Ndaipóri py´aköi. Pe porandu ha´e: ¿Mba´e ou tenonderâ? Rejapo peteî experimento´imi.

Niña: "¿Ha ma´erâ pe tataindy?"

Ambojovake ko´âga Jesúsndi, ha´éva arapy tesapeha.

Niño: "¿Ikatu aikuaa?" (tyapu fóforo rendy)

Niña: "Iporaitépa mba´éichapa hendy."

¿Mba´e oiko amoîramo peteî billete de $ 10 dólar pe tataindy rendondépe?

Niña: "Plata omo´â pe tesapeha."

Niño: "¡Aikumby! Pe mitârusúpe guarâ plata oî tenonderâ ha Jesús katu ou uperire."

Niña: "Omopa´û chupe Jesúsgui."

Ha katu kóva ikatu iñambue kuri opahápe, amoîta pe viru tataindy kupépe.

Niño: "Ko´âga ou Jesús tenonderâ ha pe plata ohesapéva hese pe tataindy rendy."

Ehechápa mba´éichapa ou. Pe mitârusúpeguarâ pe plata oî tenonderâ. Upévare ikatu reperde tekove hypa´ÿva. ¡Iñembyasy kóva opahague kóicha!

Ajerure ndéve nerembihasa Jesúsndi oguahê porâ haguâ ijapýpe. Repensa nderekovépe ndaipóriha mba´eguasuve Tupâgui.


Personajes: Relator, hombre, Jesús, niño, niña

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on July 22, 2021, at 04:30 PM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)