Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 126 (So close – and yet so far)

Previous Piece -- Next Piece

JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui

126. Mayaw jan utjquituti


Hombre: “Ucac jicjjatirista, mayaw jan utjquituti. ¿Camachiristsa?”

Mayaw uca waynan jan utjcänti. Janiw uñjascänti. Sumanac luratayna, suma uñnakanïnwa ucatjja wali kamiri. Ucampis mayaw jan utjcänti. Jupajj yatisïnwa. ¿Inas jumanjj uca pachparaquïchi? Uca waynajj janiw chuymapan walicänti. Janiw samaraycänti. ¿Cunjams jicjjataspäna?

Jesusajj yatpachänwa.

Hombre: “Suma maestro, ¿wiñay jacañ jicjjatañataquejja cun lurañajjäsa?”

Ucaw jupara faltäna. Janiw wiñay jacañanïcänti, jacañajj Jesusar iyawsañampiw kallti ucatjj cielonjj jiwäwit kheparojj sarascaquiwa. Ucwa jupajj munäna.

Jesús: “Wiñay jacañanïñ munstajja, camachinac phokam: jan lunthatamti, jan cuna chacha warm t’unjamti, jan c’arisimti, jan jiwayamti, tatamar mamamar wal respetäta.”

Hombre: “Take ucanac phokta.”

¿Uca pachpa sasmänti?

Jesús: “Uqhamajj take cunanac utjtamjja aljjamtam ucat kollkjj pobrenacar laquiram. Ucatjja jutam uqhamrac arcaraquita.”

Ucac ist’asinjja, uca waynajj wali mayjt’atänwa, cunalaycutejj wali kamirïnwa. Llaquitaw särjjäna. Jupataquejja kollkew juc’amp asquijja Jesusat wiñay jacañat sipansa.

Niña: “¿Maynejj janit kamirïcaspa Jesusamp sarnakañataquejja?”

Puedispawa. Ucampis acaw jisct’asiñajja: ¿Cunas juc’amp asquijja? Yatjjatañataquejja mä jisc’a yant’añäni.

Niña: “¿Cunataquis velajja?”

Jesusampi, qhititejj aca mundon khanaquejja ucampiw uñacht’ayta.

Niño: “¿Nactayiristï?” (fosfor nactayaña)

Niña: “Muspharañaw c’aji.”

¿Camachis mä billete 10 boliviano nayrakatapar uchatjja?

Niña: “Kollkejj luz tapiwa.”

Niño: “¡Amuytwa! Uca waynataquejj kollkejj nayrakatancänwa Jesusarojj ucjjaruw jutascäna.”

Niña: “Jesusat jaljänwa.”

Ucampis uca historiajj mayjaw tucuspäna. Jichhajj vela khepäjjaruw billet uscü.

Niño: “Jichhajj Jesusaw nayrakatanqui ucatjj kollkejj velan luzapampiw khant’atäna.”

Uñjtat, cawqhanquis cunanacajja, ucaw juc’ampejja. Uca waynataquejja kollkew nayrakatancänjja. Ucatwa wiñay jacañjja chhakhayaspäna. ¡Wali llaquisiñaw cunjamtejj tucusjje ucajja!

Jumatac may münta. Juman Jesusamp historiamajj cusisiñamp tucuspan. Amthapt’asim inas cuna utjcchi Jesusat sipansa juc’amp asqui.


Uñstirinaca: Parliri, hombre, Jesús, niño, niña

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on August 07, 2023, at 09:13 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)