STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 040 (The small sailboat) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- GUARANI -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä
40. Pe velero michïmíva¡Oguahê sapy´a ára japytu´uha! Jorge oha´âro areteguivéma. Okese ha oguerekose heta ára oñembosaráihagua. Are´íma ojapómi oikóvo peteî velero. Itúa oipuruka chupe hembiaporenda ojapohaguâ- Omongolo sa´y pytâ ha morotîme ha omoî vela morotî umi mbohapy mastilre. Ipy´avu ojapyhývo ivelereo´i ha osê oho ysyrýre ohechahaguâ mba´éichapa ovevýi ohóo y apére. ¡Aja hory! Ndohechakuaái peteî mitâ atyrekovai omañahague hína hese ha oñemboja ha oú hína hendagotyo. Niño: "¿Nderejapo péva? ¡Jahejami tovevýi!" Ha ombohováimboyve mba´eve omyañámakatu chupe hikuái ha ho´a ñananguerarogue ári oîva ysyry rembe´ýpe. Upu´âjeyramoguarâ okañymbaitéma hikuái ha ikanóa avei. Hesay hováre ojerejey hógape. Papá: "Ajoguáta ndéve peteî barco pyahu." Jorge: "Aguyje, papá ha katu chegustaiteve pechetevoi ajapova´ekue." Heta árapòkôindy ohasa. Peteî árape Jorge ojuhu vidrierape peteî barcopyahu. Jorge: "¡Papá, péva ha´e chevelero´i!" Papá: "¿Añetépa ere?" Jorge: "Añetehaitépe. ¿Nderehechái pe ta´anga orekóva iproare?" Jorge oñani oikévo ógañemuháme ha he´i pe´omba´evendévape: Jorge: "¡Péva pe barco ndaha´éi penemba´e! ¡Péa chemba´e, chetevoi ajapokuri!" Jorgeru omyesakâmbaite pekuña hesareapávape mba´éichaitépa oiko ha ha´e he´i: Vendedora: "Bueno, cheajogua pebarco mita´ikuéragui. Amoî ndéve peteî ikatúva jajapo: Ame´ê jeyta ndéve pebarco viru ahepyme´êva hesérere jey." Jorge oî py´apeteîme ha ohepyme´ê pebarco ha´évoi ojapova´ekuére. Hógarapérema he´i: Jorge: "Barquito´i, ko´âga mokôi jey reime chendive. Tenonderâ rojapo ha ko´âgakatu rojogua." Papá: "Ha Ñandejárandi reime avei mokôe jey." Jorge: "¿Mba´éicha mokôi jey?" Papá: "Peicha, Tupâ Ñandejára ñandejapo ha upévare ñandeñaime ipoguýpe; Mba´evai jajapóvare ñañemomombyry ichugui. Ha Jesús omanoruguare kurusúre ohepyme´ê hekove preciore ikatuhaguâicha ñaimepyahujey Tupâ Ñandejárandi." Jorge: "¿Ha mba´éicha ikatu aikuaa aimeha Ñandejárandi mokôi jey?" Papá: "Rejerure Jesúspe tohejarei ndéve opa nerembiapovaí ha tou nderekovépe. Péicha reñeconverti Ñandejára ra´ýpe ha reme hendive mokôi jey." Personajes: Relator, niño, Jorge, papá, vendedora © Copyright: CEF Germany |