STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Fulfulde -- Perform a PLAY -- 004 (Prayers can cause miracles) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- FULFULDE -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
FIJINEE -- fijinanon fayɓe goo!
Fijinanee fayɓe goo
4. Torndeeji ɗin waɗay kaawakeejiHari ðate ðen no wondi e collaari, naange ngen no wuli iwrude ka kammu. Torotooðo on no jooði ka sera laawol. Nde o nani hito paðe goððo woo, o fonta jungo. Bartimaawu : "Wallee lan! Okkoree lan kaalisi." Yimåe goo no yurmetenoo-mo, woååe goo kañun haajaaka e makko. Ñannde goo, hari hino wa’i wa si tawii yimåe saare Yeriiko nden fow no yaltidi nde wootere. Bartimaawu : "Ko honðun waði?" Gorko goo : "Ko Iisaa, Åiððo Alla on, woni e feýýude, ðun ko on yiðuðo yimåe åen, sellinoowo on nawnuåe åen, wurnintina hay mayåe åen." Barimaawu bunðo on heewi tama’u. Hara annabi Iisaa nanay hito makko? O noddiri ittiri åernde makko fow on mo gite makko waawaa yiide : Bartimaawu : "Iisaa, a fabotaako lan? Yurminan!" Woååe e heðitinooåe mo åen monii, sonkani mo kanko bunðo on. Gorko goo : "Fanku, pottoðaa ðoo, si wonaa ðun ..." Noddugol annabi Iisaa ko ko toøaa non? Oo’o! Bartimaawu heðaaki yimåe åen; wurin, o åurti ewnaade, wi’a : Bartimaawu : "Iisaa Joomiraaðo, faabo lan, mi torike ma!" Annabi Iisaa heðoto yimåe åen fow. O heðoto kadi torndeeji mon ðin. Kitaabul-Muggadasi on holli wondema annabi Iisaa dartii, o yamiri : Iisaa : "Addanee lan bunðo on." Onsay Bartimaawu darii yeeso Åiððo Alla on. O yi’aali mo, kono o deýýiti, himo wondi e hoolaare yeeso makko. O heðike hawa annabi Iisaa wonduka kan e giggol. Iisaa : "Bartimaawu, ko honðun faalaðaa e juuðe an? Ko honðun faalaðaa yo mi waðane?" Bartimaawu miijitaaki ko juuti. Ko o åurnoo faaleede kon wontani mo tornde : Bartimaawu : "Joom an, ko yo mi hettu giiðe an ðen." Åay annabi Iisaa nanii faale makko on, o wi’i mo. Iisaa : "Wuntu! Åay a gomðinii lan, mi sellinte." Fewndo ontuma, gite Bartimaawu ðen udditii ko laaåi poy. Gite makko ðen yi’i on heðitiino toraare makko nden e on heðitiiðo ewaango makko ngon. Himo heewi weltaare, o jarni annabi Iisaa, gila nden Ñannde, o jokkiri annabi Iisaa ittiri åernde makko nden fow. Ka Kitaabul Muggadasi, Allaahu on no daali : "Janto lan fewndo annde, mi faaboyto-ma, teddinaa-mi kadi." Yewtooåe : Fillitotooɗo, Bartimaawu, gorko goo, annabi Iisaa © Copyright : CEF Allemagne |