STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 108 (Bela‘s Bible) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- AYMARA -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui
108. Belan BibliapaGitanon carropajja hoyocamaqui callënwa sarascäna. Wawanacajja amparampiw aruntapjjäna. Bela: “Mä urujj mä granjan trabajañ munirista.” Papá: “Ratuw karjjasjjasma.” Mamá: “¿Bela trabajaña? Jan laruyistati.” Belarojj tatanacapajj jan creyitapjja trabajañataqui ucajj wal culirayäna. Cunapachatï jutir aldearojj purijjataynajja, carrot thokojataynawa ucat t’ijüna. Uca ventanan pankarani utajja gustänwa. (punc lekt’anaca) Granjero: “Asqui ur churatam, ¿Qhititasa?” Bela: “Bela satätwa jumamp trabajaña munta.” Granjero: “Ch’oke cosecharupiniw jutta. Ucampisa mä juc’ manka churapjjäma, mantanim.” Suma manka kapquirijja mankat awtjatapa amtayäna, kawkhs mankirjama. Granjero: “Nayrakata Diosaruw yuspagarañani. Take cuna asquinacajja, take cunanacatï utjapjjetu jumat juti, Suma Dios. Take cuns churapjjesta ucat yuspagarapsma. Amén.” Oraña uqhamarac Biblialeyiñsa – ucanacjj janiw yatcänti. Ucampisa suma granjerompïñjja gustänwa. Trabajos gustänwa, arumarus atis uschïnjja. Mä semanaw pasatayna. (anuw wajasini) Bela: “Nerón, ¿camachisa, pationt anatañ munta?” Ankansti Neronajj wal ist’ana. Belajj uqhamaraquiwa. (violín tuctasiri) Bela: “Nerón, tatanacajjäpachawa. Nina jac’an erizo asado lurasipqui ucan kont’atäpjjew uqhamarac cantasipqui. Anchhit jupanacamp chict’atäñaw munasitu. Nerón ¿amuyasmati?” Cocina uñantapjjänwa, janiw qhitis ucancänti. Belajj Biblia apjjarusin sarjjataynawa. Arumäjjänwa. Papá: “Bela, uñstanjtati. ¿Janit cuns apancta?” Bela: “Aca libra apanta.” Mamá: “Gregoriojj leyiñ yatiwa.” Gregorio: “Cuidadompi, santo librowa. Acan siw: Tatit Jesucristosana Machak Testamento.” Mamá: “Ucajj sumawa. ¡Leyim!” Gregorio: “Mä jakejj Jesusaruw jutäna ucat jisct’atayna: ¿Cun lurañajas wiñay jacañaniñataquejja? Jesusajj sataynawa: Diosan camachinacap ist’am; janiw lunthatätati…” Papá: “¿Janiw lunthatätati?” Gitanonacajja amuquïpjjänwa, maynit mayni uñcatasisa. Takeniwa mä cutis lunthatapjjatayna. Belajj Bibls lunthatataynawa. Ucampisa uca arum pachaw granjeror cuttayirijj saratayna. Granjero: “Bela, ¡catjistawa! ¿Jumat Bibl catuscayäta? Regalsmaw.” Bela: “Chekpachat apasiristä?” Belajj cusisitänwa. Biblia tokwa uca gitanonacajja Jesusar uñt’jjapjjatayna uqhamarac jupar confiyañsa. Uñstirinaca: Parliri, Bela, papá, mamá, Gregorio, granjero © Copyright: CEF Germany |