Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
Spotify Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
Malagasy
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
سِنڌِي‎
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 139 (The King’s invitation 2)

Previous Piece -- Next Piece

TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä

139. Mburuvicha porojeipepiru 2


Mburuvicha carroza ohasa ohóo hína pe távarapérehe. Ojeipe´a kortinakuéra ha oñehendu ovetânguéraryapu. Heta oî omañáva hógaguive pe tapépe oikóvarehe.

Mujer: "¿Maranduhára Lo-Dabarpe? ¡Ha´e peteî vy´a!"

Vecina: "¿Mávape peju pehecha? ¿Oiméne mburuvicha´ípe mba´e hína?"

Ha techpyrâ pe karroza iporâitéva pe óga Mefiboset oikoha rovaiete. Mburuvicha omondo kuri chupe peteî invitación. Ndogueroviaséi. Pendoguatáiva, pe ojehejareíva, ojapyhy mburuvicha ñehenói. ¡Oiménepa ovy´aitera´e!

Anína ndeceloso. Avei ndereñehenói. Pe mburuvicha marangatu, pe araka´eve nomanomo´âiva, nerenói. ¡Jesús, pe mburuvicha marangatu! Rejapo Mefiboset ojapohaguéicha, remoneî iñehenói, ndaha´éiramojepe nde mba´eguasu.

Ogueraha hikuái pe ndoguatáivape mburuvicha rovái.

David: "Mefiboset, anirekyhyje. Roipytyvôse."

Mefiboset: "Chéko aikomínte."

David: "Ame´ê ndéve ñu tuicháva. Che rembiguái kuára oñemitÿta ha omono´ôta. Opa mba´e oppyta ndepoguýpe."

Mburuvicha David ohenói Mefiboset-pe ha heta jopói ome´ê chupe.

Jesús, pe marangatupave nerenói ha ome´êse ndéve heta jopói.

Ijopóikuerare ndaikatúi japaga: ñeperdona, vy´a, py´aguapy, tekohypa´ÿ... Hetaoiterei jopói, ndaikatúi jaipapa. Reju, reheja Jesús tanemyenyhê jopóigui.

Mefiboset araka´eve noñembyasýi omoneîhaguére tupâ ñehenói ha ijopói. Ha katu pe mba´e iporâvéva outa hína uperire.

David: "Mefiboset, aipota repyta opa áraitente chendive."

Pévaichaiténte avei ojapo Jesús, pe mburuvicha ojehecha´ÿva: Ha´e nandepotái mbohupáramonte domingo jave. ¿Reimese Jesúsndi nekorasô ha neñemindu´úpe? Ha´e osâmbyhy porâse nderekove. Ndaikuaái peteî mburuvicha imarangatuvéva chuguípe.

Mburuvicha David ñehenôi omo´ámbue tuichaiterei Mefiboset rekove. Jesús ñehenói omo´ambuese nderekove. Nerenôi ha ome´êse ndéve hetaiterei jopói. Oipota tapiaiténte reikove hendive.

Remoneî iñeehenói. Reñe´ê hendive ha reme´ê chupe neñembohovái. Jesús nerendu.


Personajes: Relator, mujer, vecinas, David, Mefiboset

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on July 23, 2021, at 07:46 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)