STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 138 (An awful accident 1) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi? -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- GUARANI -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish? -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä
138. Peteï accidente ivaietereíva 1Pe távape opavave tapicha ipy´andýipa. Noñehendúi puka ni purahéi. Opavave oiko kyhyjépe. Educadora: "Ikatunga´u ko ñorairôguasu ja opáma." Mujer: "¿Ojukanepa mburuvicha Saúl ikontrariope?" Umi ñangarekohára tenonderaite ohecha pe oñanívape. Ogueru marandu ñorairôhágui. Hova nomombe´úi mba´e porâ. Mensajero: "Umi ñanembojovakévakuéra oike ñande kampamentope. Mburuvicha Saúl ha príncipe Jonatan - ¡omanóma! ¡Tapeho! ¡Pesalva penderekove!" Ñemondýigui hetaiterei oheja pe táva. Peteî ára iñepâva. Mefi-boset peguarâma ko´ýte. Jepeveramo 5 ary añoramónte oguereko. Itúa, pe príncipe Jonatán omanóma. Araka´evéva ndohupimo´avéi chupe ijyva ári. Araka´eve noñemboharáimo´avéima hendive hu´ýpe, ha araka´eve nomome´uvéima chupe kuentokuéra. Mefiboset oñepyrû hasê. Imbo´ehára ojepy´apy hese. Educadora: "Eju, Mefiboset, jahámavaerâ. Naikatuvéima ñaimevévo ko´ápe." Hasypevete ojuhu hikuái pe palacio – ha upépe oiko. Mefiboset: "¡Au! ¡Au!, ¡che py!" Mefiboset tuichaiterei ho´a, ha ndaikatuvéi oguata. Reñepy´amongetamína, péva pe accidente rupi opyta ndoguatavéi. Ha´e pe ára iñembyasyvéva hekovépe. Tenonderâ omano itúa. Ha upéi ha´e ho´a ha ja ndahogavéima. Upeguinte oguahe hikuái Lo-Dabar. Lo-Dabarpe, he´iséva "mba´eveguasu" "Vyrésarei". Ha´ete ku ipuporâva Mefiboset ndive. Peichaháieténte hekove opyta mba´eveguasu´ÿre. Ka tuete oikméne ha´e oimo´â ra´e hekove mba´evepámaha. ¿Ndereñeñandu avei upéicha? Nde ndaha´ei pe ha´evevéva ndegradope, ndaha´éi ñemboharáihára katupyry ha upévare ere umi ambue ha´eve ha ojehayhuveha ndehegui. ¿Ikatu rentende Mefiboset-pe, ajépa? Upéicha oiko heta ary Lo-Dabarpe. Itúa angirûete kuri David. David mburuvicha ruguare oguatámiva ñemindu´uhápe pe palacio korapýre. David: "Ziba, cherembiguái, ¿añethápe oî gueteri oikovéva Saúl rogaygua?" Ziba: "Hêe, Jonatán ra´y, pe ndaikatuvéigua oguata Mefiboset." David: "¿Ha mamo oime?" Ziba: "Oiko Lo-Dabarpe." ¿Mba´épa oiméne ojapose mburuvicha David? Amombe´úta ndéve ambue ára pokôindýpe. Personajes: Relator, educadora, mujer, mensajero, mujer, Mefiboset, David, Ziba © Copyright: CEF-Germany |