Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 138 (An awful accident 1)

Previous Piece -- Next Piece

JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui

138. Tincutaynawa ucatsti 1


Ciudadänjja takeniwa mayjt’atäpjjänjja. Janiw larusiñas cant’asiñas ist’ascänti. Takeniw ajjsarapjjäna.

Educadora: “¡Ojalä uca guerrajj janc’ac tucusispa!”

Mujer: “¿Saúl reyejj enemigopar atippachäniti?”

Centinelanacajj t’ijquiriruw uñtapjjäna. Nuwasisipcäna ucjat yatiyäwinac apanïna. Uñnacapajj janiw sumanac amuyaycänti.

Mensajero: “Enemigojj sayt’asiñanacas atipjiwa. Saul reyejj Jonatän yokapampi ¡jiwatäpjjewa! ¡Jaltapjjam! ¡Jacañanacam khespiyasipjjam!”

May sust’jasisinjja waljaninacaw ciudad jaltjjasin jaytjjawayapjje.

Ajjsarcañ urünwa. Ancha Mefiboset jupataqui. Pheska maraniquichïnsa, sun amuyatayna. Tatapajja, Jonatán principejja jiwatätaynawa.

Janiw utarujj cutinjjaniti janiraquiw ichjjarjjaniti. Janiw arc apnakañ yatichjaniti, janiraquiw juc’amp historianac cuentjjaniti.

Mefibosetajj jachänwa. Uywiripajja jupat llaquisïnwa.

Educadora: “Mefiboset, jutam, sarjjañasawa. Janiw juc’amp acancsnati.”

Janc’awa palaciot mistuwayapjjatayna – ucat acatjamatsti.

Mefiboset: “¡Ay! ¡Ay!, ¡cayujjäwa!”

Mefibosetajj tincusitaynawa janiw juc’amp sartirjanacänti. Ticusitapatsti, paypach cayut suchuw tucjje. Ucürujj wali jachañapinïnwa. Nyrakatjja tatapaw jiwatayna. Ucjjarujja jaltjjañapänwa, tincutaynawa ucatsti janiw cawqhan jacañas utjjänti.

Mä urujja jaltirinacajja Lodebar ucaruw puripjjatayna. Lodebar sañ muniwa “ancha jisc’a” jan ucajj “jan cuntaqui”. Uca sutijja Mefibosetar uñtasïnwa. Acatjjamat jacañapajj jisc’aruw tucu. Jupajj amuyaspachänwa jan cuntaqui. ¿Cuna pachas jisc’ac amuyastati? Janiw jumajj sumäctat cursomanjja, janiraquiw anatañans walïcaractati ucat jumajj mayninacatjj juc’amp suma uqhamarac suma uñt’ata amuytajja.

¿Mefibosetat amuyasmajjaya? Uqhamatwa walja maranaca Lodebar ucan jacawayejja.

Tatapan suma amigopajja Davidätaynawa. Cunapachatejj Davidad Israelan reyïjjänjja, mä urujj palacion sarnakascatayna, chuymapan amuyasisina.

David: “Siba, uywatajja, ¿Saulon utapatjja maynis utjasquiti?”

Siba: “Jïsa, Jonatänan yokapa, Mefiboset suchu.”

David: “¿Uqhamast cawqhanquisa?”

Siba: “Lodebar ucan jacasqui.”

¿Cuna pachas David reyïn amtapajja? Jutirin cuentäma.


Uñstirinaca: Parliri, educadora, mujer, mensajero, mujer, Mefiboset, David, Siba

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on August 07, 2023, at 09:16 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)