Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 082 (The special submarine 2)

Previous Piece -- Next Piece

JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui

82. Submarinjam qhitanitayna 2


Niño: “Walpin yatiñ muntjja cunjamasa Jonasan historiapajja.”

Niña: “Jupatï ch’iqhïspänjja, jaltcpachjja Diosaruw casuspäna.”

Niño: “Janiw is ch’aranjayascaspänti.”

Diosajj jakerojj salvañ muni, ucatwa Jonasajj Níniver sarañapäna.

Viajepajj tucuyasmachänwa.

¡Janitï Diosajj ucancaspäjja!

¡Jupajj khespiyañ munäna! Jonasarus uqhamaraqui. Ucatwa mä jach’a challwa mä submarinjam qhitanitayna. Uca challwajj jac’achasitaynawa ucatsti uqhampach mañantatayna. Quimsa uru quimsa arumanacawa challwan puracapancataynajja.

Ucanwa kkota manqhana Diosat jaltatapajj tucusitayna. Uca manqhan Jonasajj Diosar artásitayna.

Jonás: “Tatay jumaw kotarojj jakontista. Take ojjenacaw nayapat pasi. Tucusitjam amuyasiyäta. Ucampis jumaw khespiyista. Jumaruw yuspagasma ucatjja cuntï siscäta uc luräjja.”

Diosajj ssapa mayniruwa ist’i. Jumarojj usutätach llaquitatach ist’tamwa. Jonasarojj istänwa oración luriri ucatjja challwarojj orakeruw saram sas ordenatayna ucatsti Jonasarojj thus-suñapataqui.

Diosajj takeniruw khespiyañ muni, ucatwa mä cutimpi Jonasarojj jawsäna.

Diosajj sänwa: “Jonás, Nínive jach’a marcar saram ucat predicam cuntï siscam uca.”

Uctsti Jonasajj saränwa. (sarnakaña uqhamarac callenacan ojjoketapa)

Jonás: “¡Ist’apjjeta! Diosaw jumanacar qhitanitu. 40 urunacaw faltasqui suma qhusa marcamajja kal t’unjatani. Ucajj juchanacamata castigowa, jumanacajj c’arinacäpjjtawa, k’añunac luräpjjta, engañapjjtawa. Take ucanaca Diosajj uñjawayi, jake jiwayirinaca uqhamarac lunthatanaca.”

Njnivenquirinacajj mayjt’atäpjjänwa. Jonasan predicatapajj chhuymanacaparuw purïna.

Mujer: “Razonaniwa. Juch lurtan. ¿Camachañasasa?”

Mensajero del rey: “¡Reyin ordenapa! Maynis mankpanti ni umpansa. Juchanacamat arrepentisipjjam ucatjj Diosar art’asipjjam. Inas qhuyapayaschini ucat khespiychistani. Jan wal lurañ apanucupjjam, machak jacañ kalltapjjam.”

Amuyam, 120.000 jakenacawa Diosar art’asipjjäna. Jach’a jakenaca uqhamarac wawanaca. Arrepentisipjjataynawa jan Diosamp jacatapata.

Urunacajj pasänwa: 38, 39, 40. Ucatjja Diosan castigopajja janiw purincänti. Diosajj oracionanacapjj ist’ataynawa ucjjarusti perdonataynawa. ¿Janit muspharañjamäqui? Takeniw Diosar art’asipjjäna ucatsti takeniw khespiyasipjjatayna.

Cunja sumäspasa marcasanjja uca pachpa pasaspa. Diosajj khespiyäñ muni. Jumaru uqhamarac waljaninacaru, ykha waljanacaru.


Uñstirinaca: Parliri, niño, niña, Jonás, Dios, mujer, mensajero real

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on August 07, 2023, at 09:02 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)