Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Quechua -- Perform a PLAY -- 067 (Proof of Jesus)

Previous Piece -- Next Piece

JUCH’UY WAKICHIYKUNA – rejsichisqa waj wawakunapaj!
Juchuy Kuentitus wawaskunapaj Ruwaskan

67. Jesuspa atiynin


Sara: "¿Imaynapitaj yachayman tukuy chaykuna cheqapuni kasqantarí?"

¿Imatataj chaywan niyta munashankirí?

Sara: "Jesúsmanta á. ¿Cheqamanta rikuchikunmanchu Diospa wawampuni kasqantaqa?"

¿Niyta atiwajchu Sara kasqaykita?

Sara: "Ari, carnet-niywan ari. Ah, chaywampis Jesupata mana chay jinaqa kanchu."

Jinapis rikuchisqayki phila documentosta Jesuspa carnet-niy jina kasqanta.

Sara: "¿Paypata phisqachu tiyan carnet-niyqa? ¿Cheqachu chay kanman?"

Ñawpaj kaj documentotaqa Jesús kikin Diosmanpuni jap’isqa. Bautizakushajtin uj niy janaj pachamanta uyarikusqa:

Voz de Dios: "Kaymin munasqa churiyqa, Paypi atienikuychej."

Iskay kaj documentontaj Biblia. Imaraykuchus tukuy imachus nisqa Jesúsmanta kasqanman jina Diospa churinpuni kasqanqa junt’akusqapuni.

Kinsa kaj documentontaj Diospa churimpuni kasqanmantaqa, wañusqamanta kawsarimuqan. Jesús kawsan, askha testigosnintaj tiyan.

Tawa kaj documentontataj runakuna qorqanku. Pikunachus rikojkuna, chanta rejsijkunataj nerqanku:

Hombres: "Cheqamanta Payqa Diospa churimpuni."

Sara: "Uj faltanraj."

Rikunkichej á, Caná llajtayojkuna rikuchinku. Chay llajtapi uj casarakuiy kashan.

Qanchis p’unchaytapuni casarakojkunaqa invitadosninkuwan raymichakusqanku, Jesuswan kawsaqesninwampis invitasqa kallasqankutaj. Chantapis: wakinkuti chay kawsaqenkunamanta mana chaykama seguroschu kashasqanku Pay Diospa churin kasqanmantaqa.

Invitadosqa manchay kusisqa kashasqanku, takispa, tususpa, pujllaspa, mikhuspa ujyaspataj. Jinallpi... vino tukurpakusqa, mana nichhikan kasqachu ujyanankupajqa.

Sara: "Ay tata, imataj kayrí."

Maria, Jesúspa maman, ñawpajta cuenta qokusqa. Chanta Jesúsman nisqa, Jesústaj jaywajkunata kamachisqa:

Jesús: "P’uñusman yakuta junt’arachiychej."

Yakuta apamusqanku 600 litros jinapuni pujyumanta. ¿Chantarí?

Jesús: "Ujchhikanta p’uñumanta wisispa pichus jaywashan chayman apaychej."

Chay runajman jaywajtaj uj chhikanta llamirisqa, llamiriytawankamataj t’ijusqa casarakojman nimoj:

Encargado: "¿Maymantataj kay vinota orqhomunkirí? Ni jayk’aj kay jina misk’i vinota llamiyta yachanichu."

¡Jesúsqa pujyu yakumanta sumaj vinoman tukurpachisqa! chay kasqa ñawpaj kaj milagro Jesuspa ruwasqanqa.

Tukuy milagros ruwasqasninqa uj documento jina Jesús Diospa churimpuni kasqanmanta. Yachachisqasnintaj chay milagrosta rikorqanku chanta creerqanku Paypi. Chaykuna phisqa documentosnin Jesús Diospa Churimpuni kasqanmanta, chaykunalla noqapajqa, noqa tukuy sonqo atienikuni Jesúspi. ¿Qanrí?


Personajes: Relator, Sara, voz de Dios, el encargado, Jesús, María

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on August 08, 2023, at 04:54 PM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)